Re: [活動] 2008口筆譯國際研討會
※ 引述《liaochuen (算個命)》之銘言:
: 研討會日期:
: 九十七年四月十一日 (星期五)
: 會議地點:
: 國立高雄第一科技大學 圖書資訊館六樓國際會議廳
: 專題演講:9:30AM-12:20PM
: 講者:曹菡艾教授(Dr. Deborah Cao)/澳洲格理菲斯大學(Griffith University)
: 講題:法律翻譯之倫理
: 講者:古川典代教授 /日本神戶松蔭女子學院大學
: 講題:“翻譯訓練法”在教學上的應用
: 講者:王建斌教授 /中國北京外語大學
: 講題:目的論及其所帶來的翻譯視角的轉換
: 論文發表及綜合座談會:1:30PM-5:30PM
: 本研討會共計有八篇論文,針對口筆譯教學、研究與實務等相關議題作發表;發表會後並
: 有綜合座談會。本次研討會邀請
: 賴慈芸(國立台灣師範大學翻譯研究所)
: 講題: 教育部翻譯能力考試之實施與檢討
: 曹菡艾(Deborah Cao)(澳洲格理菲斯大學)
: 講題: Testing Interpreters and Translators: An Australian Experience
: (從澳洲經驗看口筆譯認證考試)
: 張嘉倩(國立台灣大學外國語文學系)
: 講題: 譯入外語的同步口譯教學:學生的外語需求分析
: 陳雅玫(國立台北科技大學應用英語系)
: 講題: 新聞翻譯/編譯之教學與培訓:翻譯取向新聞論述模式
: 橫路啟子(輔仁大學日文系)
: 講題:日據時期的台灣知識份子與翻譯─以蔡培火為例
: 林雅芬(國立台中技術學院應用日語系)
: 講題: 導覽口譯裏的文化詞
: 林信甫(中山醫大應用外語系日語組)
: 講題: 科技翻譯的學習過程-以非科技背景學生為例
: 徐安妮(大葉大學歐洲語文學系)
: 講題: 從等效翻譯的視角探討德國青少年文學中文譯本裡文化信息的處理
: 等具有口筆譯教學、研究與實務經驗者一同探討口筆譯等相關議題。
: 報名方式:
: 報名日期:即日起至97年3月31日(星期一)
: 報名方式:傳真或電子郵件寄送至國立高雄第一科技大學應用英語系
: 聯絡人:江品潔助理
: 電話:(07)601-1000 分機5101/5102
: 傳真電話:(07)601-1062
: 通訊地址:811高雄市楠梓區卓越路2號國立高雄第一科技大學應用英語系
: E-mail:eng@ccms.nkfust.edu.tw
: 活動網頁:http://www.eng.nkfust.edu.tw/96conferences/96conference.htm
是否需要費用
呢
/
////
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.169.21
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 8 篇):
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章