[口譯] 請教如何自我進修!!

看板interpreter (口語翻譯)作者 (綁著狸尾巴)時間15年前 (2009/04/23 17:06), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
想請較已經是譯界的前輩們 我想請問一下 如果還未是翻譯所的學生 假若想要自我進修 有什麼是可以先閱讀的資訊 或是書籍 還是自我練習的方法 可以提供一些參考 謝謝指引喔!!!! -- 嗚護....嗚護.... 來參觀來參觀唄!! http://www.wretch.cc/album/mainosukei -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.75.123

04/23 23:32, , 1F
請爬文
04/23 23:32, 1F

04/23 23:53, , 2F
推樓上
04/23 23:53, 2F

04/24 01:18, , 3F
有爬過了!!只是概念不是很清楚~~~不好意思!!!
04/24 01:18, 3F

07/27 15:49, , 4F
07/27 15:49, 4F

07/27 15:51, , 5F
一些自我進修口筆譯的東西可以參考
07/27 15:51, 5F
文章代碼(AID): #19y2-bh4 (interpreter)
文章代碼(AID): #19y2-bh4 (interpreter)