Re: [問題] 想請問關於編譯的版權問題....

看板translator (翻譯接案)作者 (Luna)時間19年前 (2005/06/08 22:51), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
我知道各家報社或電視台都有跟國外媒體簽合約 這樣他們才能合法引用外電做翻譯 也許你可以到媒體版上問問看 那裡有許多媒體和法律專業的達人 ※ 引述《porphur (This is injustice!!!!!!)》之銘言: : 之前我打工工作的老闆問我 : 如果她想要把一些英文報紙或雜誌的文章節譯放在網路上 : (可能會牽涉到收費) : 這樣是不是需要取得該報社或雜誌社的同意? : 她不是翻譯一篇英文文章的全部 : 而是在幾篇不同的文章裡各選一兩段翻譯成中文 : 再綜合起來成為一篇文章 : 最後做自己的小結論 : 也就是說前面都是翻譯,只是各段來源都不一樣 : 請問這樣是合法的嗎?或者說要怎樣辦理才合法? : 謝謝各位!! -- 用鏡頭凝結剎那間的心情 http://www.wretch.cc/blog/caroleena -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.213.136

61.59.122.160 06/09, , 1F
謝謝你喔^^
61.59.122.160 06/09, 1F
文章代碼(AID): #12fmO0lo (translator)
文章代碼(AID): #12fmO0lo (translator)