[問題] 猶豫要不要試譯....

看板translator (翻譯接案)作者 (你他媽的說什麼屁)時間19年前 (2005/06/14 01:48), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
我今天接到一封試譯~ 是健康書籍... 一個月要翻145頁左右~ 且1000字350元.... 我看過之後, 覺得裡面有些疾病內容需要詳查~ 不知道這種內容在全書裡面佔的份量是多少 且好像是要出書的緣故 文筆也要好.... 這樣的價碼...請問是不是不要試譯算了 不想被當廉價勞工啦>< -- 、〝 〞 、 、 ╭–╮〝╰○︿ ╰--╯ ‵︿) ........′ [≡] 〈........ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.51.54

218.184.108.44 06/14, , 1F
覺得苦的話就不要. 不然愈做愈沒力
218.184.108.44 06/14, 1F

218.184.108.44 06/14, , 2F
上面也是蛋頭
218.184.108.44 06/14, 2F

61.230.128.225 06/14, , 3F
太低了
61.230.128.225 06/14, 3F

61.218.0.48 06/14, , 4F
如果這價碼真的找得到人的話,品質堪慮
61.218.0.48 06/14, 4F
文章代碼(AID): #12hSRrSV (translator)
文章代碼(AID): #12hSRrSV (translator)