Re: [徵求] 麻煩幫我看一下這句的翻譯
※ 引述《pk (equilibrium)》之銘言:
: you shall have recourse only to such transferee with respect to obligations
: thereafter arising
: 你只有在於繼承者爾後開始有義務後才能有追索權
: 這句話要怎麼翻比較暢通勒?
: 麻煩指點一下..謝謝
只能參考用...
"你將有依靠只對此後出現這樣的與義務有關的受讓人。"
\\\\\
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.125.202
推
218.167.162.70 06/22, , 1F
218.167.162.70 06/22, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章