[問題] 想問能當翻譯的程度?
不知該怎麼問才好
我今年日文系剛畢業
一級也到手了
最近就職活動中
不過看到許多翻譯或口譯等一些工作機會總是不敢去試
其他一些日文相關工作也是
標明要"精通日文"
不過我實在是不知要精通到什麼程度^^"
平常看NHK理解度有8 9成吧
涉及會話部分就比較擔心了
溝通還可以啦 不過不要談論太專業的東西就還好
所以想請問日文系畢業的大哥大姐們
都是一畢業就有能力去當翻譯or口譯嗎
麻煩指點迷津一下了^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.86.246
推
10/09 08:09, , 1F
10/09 08:09, 1F
推
10/09 09:48, , 2F
10/09 09:48, 2F
推
10/09 09:49, , 3F
10/09 09:49, 3F
推
10/09 14:05, , 4F
10/09 14:05, 4F
推
10/09 19:07, , 5F
10/09 19:07, 5F
→
10/09 19:08, , 6F
10/09 19:08, 6F
→
10/09 19:09, , 7F
10/09 19:09, 7F
推
10/09 19:39, , 8F
10/09 19:39, 8F
推
10/09 20:22, , 9F
10/09 20:22, 9F
推
10/09 21:56, , 10F
10/09 21:56, 10F
→
10/09 21:56, , 11F
10/09 21:56, 11F
→
10/09 21:57, , 12F
10/09 21:57, 12F
推
10/10 12:15, , 13F
10/10 12:15, 13F
→
10/10 12:17, , 14F
10/10 12:17, 14F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章