一時興起

看板translator (翻譯接案)作者 (ㄚ楠)時間19年前 (2005/10/10 03:09), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
多多指教 旭日擊退黑夜破浪而出沒光芒如弓支支劃破沉默的天穹  而你靜靜挽著我抑鬱的雙手試圖迎風而彈面海而奏  看著大人們為了生存而決鬥回頭卻觸不及生命最終的豐碩  我看著不戰而慄的那個我黑白鍵上的雙手開始顫抖 The rising sun breaks out, through the waves, with its shines as arrows; breaking through the sky of silence. You hold my hands silently, trying to play the music, against the wind. The elders are fighting for survival; while they cannot ever reach the eternal fruit in the end because whatever is gone is gone. My hands on the piano can not help shivering while I look at the coward ME. -- 跟你自己的天才在一起,為你的天賦工作,你才能真正品味出你自己獨創的品質。 每個人必然有他專屬的、了不起的一個意義,錯過自己意義的人,也就錯過了生命。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.178.163.83
文章代碼(AID): #13IMh_zn (translator)
文章代碼(AID): #13IMh_zn (translator)