奇人異事的"奇人" ?
看板translator (翻譯接案)作者Aimei (Amy 傳水球請先Q!)時間20年前 (2005/10/14 09:45)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串1/3 (看更多)
要翻譯 奇人異事
主要在於奇人, 作一些比較特別的事情的人
原本我的朋友居然說他要用 marvelous ~_~
但是 Marvelous 是形容詞
marvel 這個名詞又會讓人連想到 "美國超人" @@
於是我問我們的英文作文老師, 老師說:
Legendary Figure, 或是 Stunning Figure
沒有辦法在一個單字就可以解決 奇人 這個名詞嗎........
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.131.40
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
31