[問題] 修英文怎麼算呢?

看板translator (翻譯接案)作者 (一次幸福的機會)時間19年前 (2006/05/11 22:24), 編輯推噓4(404)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
看到版上都是中翻英的價碼 不知道如果自己已經翻好了 想要請別人來修英文 把部分中翻英的意思不對的修正 這又是怎麼算的呢?? 謝謝...^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.88.233

05/11 22:31, , 1F
那算是編輯吧? 我知道的價碼是1000一個小時
05/11 22:31, 1F

05/11 22:31, , 2F
是具有博士學位並通中文的native speaker的編輯
05/11 22:31, 2F

05/11 22:32, , 3F
不過我想這工作的收費範圍蠻大的 我的只能做參考
05/11 22:32, 3F

05/11 23:14, , 4F
有比較不那麼專業的價碼嗎?碩士或學士就好 這讓我退卻了
05/11 23:14, 4F

05/11 23:21, , 5F
這我就不清楚了 XD
05/11 23:21, 5F

05/12 00:29, , 6F
我若是做到自己領域的 半買半相送了 還是時薪基礎.
05/12 00:29, 6F

05/18 02:29, , 7F
proofreading:0.35~0.4ntd/ word; editing: 0.5ntd/word
05/18 02:29, 7F

05/18 02:31, , 8F
以上為只通英文的English native speaker, experienced
05/18 02:31, 8F
文章代碼(AID): #14OqaeQS (translator)
文章代碼(AID): #14OqaeQS (translator)