[問題] 一段叔本華的句子

看板translator (翻譯接案)作者 (anything else)時間19年前 (2006/05/18 06:29), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
"Man bears the last fundamental secrets inside him, and it is there in his interior that they are most directly accessible, as only here can he hope to find hanging on a single thread the key to the puzzle of the world and the essence of all things." Arthur Schopenhauer 「人在他的內心承受最重要的秘密, 它們在他的內心是最能直接地感受的,同樣地只有在這裡, 他能期盼找到堅持下去的唯一線索,解答世界的迷惑和事物的本質。」 想請版友指正我的翻譯 (黃色的地方是自己覺得怪怪的地方@@) 謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.52.163

05/18 14:25, , 1F
路人亂入。the last fundamental secrets inside him...
05/18 14:25, 1F

05/18 14:26, , 2F
如果是我,我會考慮翻成:最幽微的秘密
05/18 14:26, 2F

05/19 18:34, , 3F
bear在這裡並不是承受的意思...而是carry或hold
05/19 18:34, 3F
文章代碼(AID): #14QwFDBj (translator)
文章代碼(AID): #14QwFDBj (translator)