[問題] 這句意思是?

看板translator (翻譯接案)作者 (沉潛~新竹蒙難記)時間19年前 (2006/11/10 10:20), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
I have benefited greatly from criticism, and at no time have I suffered a lack thereof. 昨天看bbc中倫斯斐所講的一句, 我翻成"我從批評受惠很大,絕不感到有所匱乏。" 這樣對嗎? 請指教! thx -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.240.125

11/10 14:23, , 1F
後半句好像是說:對我的批評也從未停止過
11/10 14:23, 1F

11/10 14:24, , 2F
有諷刺的意味
11/10 14:24, 2F
文章代碼(AID): #15K-7L_y (translator)
文章代碼(AID): #15K-7L_y (translator)