想知道自己的實力在哪...(中翻日)

看板translator (翻譯接案)作者 ( I Love Q~*)時間19年前 (2006/11/26 11:13), 編輯推噓4(406)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
下面是我試著中翻日的文章。 想試看看自己的程度能到哪 希望高手們能給予指教以及批評。 2006年度の生產目標は預定目標を未達成します。06 年度後半の注文は景氣低迷の影響により下がった問題だ けでなく、納期遵守率不足及び製品品質の向上スピード 不足、ユーザーニーズの市場變化に追いかけないこと及 び業務の上でユーザーに對應スピードが遲いこと、市場 情報の集め‧報告不足、代理店の價額及び販賣ルートに 有效的に合わせないことなどの原因もあります。會社は 順調に開拓‧發展し續けるように、早く檢討して、改善 することが必要である。その上に、經營の共通認識を積 極的に立てます。   今度の製品品質は新鋼種加工技術の開發‧改善は06 年度末により、積極的に展開しています。新工場に加工 部門が移轉したところ、場內環境の改善で製品加工精度 の安定性が明らかに向上られています。07年度の製品品 質の改善にいい成果が見えるように期待します。供給市 場能力不足の改善及び其它製品‧ユーザーに製品對應窗 の調整が遲いが、もう改善しました。新生產管理システ ムに合わして、生產納期管理及び在庫管理の效率に對し て、遵守するように期待します。 2006年全年度 生產目標未達到預期目標 , 其原因除了景 氣低迷影響下半年度訂單急速減少問題外 , 交貨期準確 度不足及製品品質提昇速度不夠理想 , 跟不上客戶需求的 市場變化以及業務方面和客戶的對應速度太慢 , 市場訊息 收集回報不足 , 代理店銷售價格及行銷通路未能積極有效 整合等等.. , 均急速需要檢討改善。並且積極建立經營上 的共識 , 使公司往後能夠繼續順利開拓發展 這次的產品品質因為新鋼材材質開發改善 , 在06年度年 底前均積極展開中。加工工程遷移新工廠後 , 因廠房環境 的改善 製品加工精度穩定性明顯提昇 , 期待在07年度開始 時對製品品質的改善會有好的成果展現出來。市場供貨能力 不足的改善以及其它產品的客戶對應新窗口調整步伐雖然較 慢 , 但是已經著手改善完成。以上配合新生產管理電腦系 統對生產納期管理及在庫的管理效率期待更能準確化 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.222.252

11/26 13:55, , 1F
助詞的使用..動詞型態....舊漢字
11/26 13:55, 1F

11/26 14:14, , 2F
舊漢字???
11/26 14:14, 2F

11/26 15:11, , 3F
會→会  續→続 etc..
11/26 15:11, 3F

11/26 15:36, , 4F
那是因為我怕打不出來..所以都改成繁體吶>"<
11/26 15:36, 4F

11/26 22:43, , 5F
稍早耍笨了... XDD
11/26 22:43, 5F

11/27 03:28, , 6F
電腦無法打日文...建議你先只看日文, 覺得自己看得懂還是不
11/27 03:28, 6F

11/27 03:29, , 7F
懂...有些字感覺硬翻過去的
11/27 03:29, 7F

11/27 03:32, , 8F
比方說第一句如果是我的話會翻成2006年度no生產medo ha(wa)
11/27 03:32, 8F

11/27 03:47, , 9F
抱歉更正一下
11/27 03:47, 9F

11/27 03:47, , 10F
2006年度no生產目標值ha(wa)預定通rini 達成sarenakatta
11/27 03:47, 10F
文章代碼(AID): #15QGPrIX (translator)
文章代碼(AID): #15QGPrIX (translator)