[問題] 遇到殺價..你都會怎麼做?

看板translator (翻譯接案)作者 (渴望愛情)時間19年前 (2007/01/30 17:40), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
最近有機會接到一個份量多、難度尚可的中翻英。 本來已談好價碼,中文一字一元, 等我翻議完畢交給他,他竟然跟我談, 可不可以英文一字一元? 心裡頓時冒出一團火,x 的,又不是去菜市場買菜, 殺價還附送蔥蒜嗎? 我可是一字一句,認真琢磨, 以小人之心推測,他大概是發現英文字數較少,才想改變價錢。 但我是個"俗仔",既不想得罪人,又不想吃虧, 現在內心交戰拔河,不知該默默接受但將他列為不往來戶, 還是拒絕事後講價但可能會得罪對方 各位有經驗豐富的譯者,你們都是怎麼做的呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.33.199

01/30 18:56, , 1F
拒絕議價,好譯者不怕沒案接…
01/30 18:56, 1F

01/30 19:10, , 2F
你就堅持到底吧...
01/30 19:10, 2F

01/30 20:18, , 3F
反正都打算要不做生意了 那當然要堅持價碼 畢竟是先講好的
01/30 20:18, 3F
文章代碼(AID): #15lnAC_T (translator)
文章代碼(AID): #15lnAC_T (translator)