徵求連署 interpreter 板
大家好,
在下想申請一個interpreter板,並提名自己當板主。
希望本人以下說明,可以打動你來幫忙連署。
連署位置:11 國家研究院 -> AboutNew -> [申請新板] Interpreter
本人的資歷:
交大機械
交大機械bbs開站人、網管員
速博、台固工程師
2004 師大筆譯組(逃兵)
2006 澳洲 Macquarie 大學口筆譯碩士
2006 澳洲 NAATI 筆譯(英->中/專業級)執照考通過、口譯(專業級)執照考通過
2007 預計完成國際關係碩士學位
本人的構想:
* 不允許貼口筆譯case,(請至 translator 板)
* 研究口譯相關主題
* 口譯技巧
* 英文學習 (以口譯為目標)
* 中文(含簡體)學習 (以口譯為目標)
* 生涯規劃 (專業倫理、接案管道、個人理財、相關職業)
* 心情分享 (口譯相關)
* 中外文化討論 (口譯相關)
* 各國口譯制度、口譯工作
* 口筆譯資源、工具
* 提倡專業化口譯
* 希望本板亦能教育大眾,何謂專業的口譯員
* 教育準口譯員如何受尊重,如何建立專業形象
* 有限度地討論筆譯問題 (成為translator的競爭者)
若大家支持我的板主(我想我的熱情大概頂多撐個半年),我的風格:
* 反對「以和為貴」,請直言並且負責自己的言論
* 將會舉辨一些實體的活動(板聚、讀書會)
本人的動機:
和筆譯比較起來,口譯的門檻更高、問題更多,口譯員的人口極低(根據前一
陣子的報告,台灣約有80多人),不過想學習的人很多,我本身是在入行與學生的
中間這段,我想PTT是個很有學術氣習的地方,故想找些同好一起走這條看似璀璨
實則難耐的口譯之路。
連署位置:11 國家研究院 -> AboutNew 申請 ◎國家研究院連署處
※ 編輯: kimichen 來自: 220.133.104.45 (02/14 11:26)
推
02/14 14:54, , 1F
02/14 14:54, 1F
推
02/14 17:48, , 2F
02/14 17:48, 2F
→
02/14 18:57, , 3F
02/14 18:57, 3F
推
02/15 01:29, , 4F
02/15 01:29, 4F
推
02/15 13:56, , 5F
02/15 13:56, 5F
※ kimichen:轉錄至看板 interpreter 02/24 08:12
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章