[問題] 越簡單的鋸子好像越難翻?

看板translator (翻譯接案)作者 (圻願)時間19年前 (2007/02/28 13:38), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
Where there is tiredness, or exhaustion, we wish you understanding, patience, and renewed strength. 這是有人送我的一段話,基本上是了解意思,但we wish you understanding, patience 這短句卻不知道怎麼翻才通順,求助一下各位大大,願能替我解惑,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.31.172

02/28 13:42, , 1F
"句子"...
02/28 13:42, 1F

02/28 13:44, , 2F
我知道,故意的,這樣才能吸引人來看啊,呵
02/28 13:44, 2F
文章代碼(AID): #15vHLhtu (translator)
文章代碼(AID): #15vHLhtu (translator)