[急徵]日文能劇書(僅其中一章)翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (dream)時間19年前 (2007/03/28 16:22), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
目前已有數位譯者來信(大家的動作真快), 請暫勿再來函,謝謝大家! --------------------------------------------------------------- 筆譯 *工作份量 日文書(其中一章)。每行約50字,一頁約16行,共13頁。 *領域 能劇 Noh drama *性質 論文(書名:能的舞台的特質。野上豐一郎著) *案件難易度 難。因為對能劇要有一點瞭解。 *工作要求 詳細翻譯 *工期/截稿日 4/20 *應徵截止日 4/5 聯絡方式 clarice@pchome.com.tw 價格 5000(已查閱版上,但預算有限,請多包涵) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.5.29

03/28 19:50, , 1F
好想接喔.... >/////< ......
03/28 19:50, 1F

03/29 10:12, , 2F
有一點了解=_="確定只要一點嗎...我是有一點...
03/29 10:12, 2F
※ 編輯: clarice3 來自: 59.105.9.143 (03/29 18:23)

03/30 21:12, , 3F
已徵到,非常感謝大家!
03/30 21:12, 3F
文章代碼(AID): #162YNB84 (translator)
文章代碼(AID): #162YNB84 (translator)