[問題] 請問這個論文的名稱該如何翻比較妥當?
Predicting Ideational Behavior From Divergent Thinking and Discretionary
Time on Task
我的翻譯為:從擴散性思考和辨別力來預測概念行為..
請問一下,我不管怎麼翻都翻的很不順.."on task"在這邊要怎麼翻呢?
還有discretionary time我也不知道該如何翻...請問有哪位大大可以幫助我嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.101.46
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章