Re: [討論] 英文翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (流浪教授)時間19年前 (2007/07/08 22:15), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《iceman00 ()》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ask 看板] : 作者: iceman00 () 看板: ask : 標題: [討論] 英文翻譯 : 時間: Thu Jul 5 23:57:11 2007 : 討論磊晶單晶矽摻雜濃度、厚度對元件特性之影響。 : 翻譯: : The doping concentration and thickness of single-crystal are discussed : as the influence of the device characteristics. : ^^^ : as要加嗎? 看這合不合你的本意: The influence of the doping concentration and that of thickness of single- crystal on the device characteristics are discussed. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.177.69
文章代碼(AID): #16aF5l9O (translator)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
2
3
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
2
3
文章代碼(AID): #16aF5l9O (translator)