[問題] NAATI,ACEG,和CATTI的不同?

看板translator (翻譯接案)作者 (天使就是惡魔)時間16年前 (2008/12/13 22:52), 編輯推噓1(103)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
麻煩有深入了解的前輩們解說了 ^^" 我最近想上翻譯課程 如果有人看過上一篇問題的話 就知道我上次在問的那個祥京文教機構 所開設的ACEG翻譯課程 所費不貲 口筆譯加起來要五萬左右 但如果值得的話當然是沒關係 但後來我在找資料的時候 發現除了英國的ACEG 另外還有澳洲的NAATI 和大陸的CATTI等證照 想請問這三個 哪個比較有歷史 就是比較有權威性 再來 台灣是否有提供NAATI和CATTI的課程呢? 因為我找了好久都找不到有相關的訊息耶 或是台灣目前沒有? 真的很苦惱 麻煩知道的幫幫我 謝謝 :) PS 我爬過文了! (猛點頭) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.226.17

12/14 22:49, , 1F
ACEG是最弱的。我不是說它爛,但到底無法跟全世界最權
12/14 22:49, 1F

12/14 22:50, , 2F
威的翻譯認證制度NAATI比擬。
12/14 22:50, 2F

12/14 22:51, , 3F
而CATTI畢竟也是一個世界上擁有最多人口的政府所搞出來
12/14 22:51, 3F

12/14 22:52, , 4F
的官方翻譯認證。 私人機構是無法跟他們比較的。
12/14 22:52, 4F
文章代碼(AID): #19Gyn9Rc (translator)
文章代碼(AID): #19Gyn9Rc (translator)