Re: [問題] NAATI,ACEG,和CATTI的不同?

看板translator (翻譯接案)作者 (中華鄉民國)時間16年前 (2008/12/14 23:07), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
推文太多不容易看,直接回一篇好了。 延續你之前發的那個問題, 我可以告訴你現在台灣幾乎沒有專為NAATI開的班。 會開口譯班的不過就是大家耳熟能詳的 師大、輔大、文大推廣部、中國生產力中心(擁有台灣史上第一套口譯設備) 還有你說的祥京。 而我說「幾乎」沒有NAATI認證班,其實應該是完全沒有。 只是如果哪位板友先進跳出來說他要開, 那就有了。 NAATI其實有分好幾個等級, 如果你只是想拿張證照自爽, 那可以報最低的那一級。 只是我個人覺得有點貴。記得考試費用就五位數了, 還要機票食宿= = 如果真的要做譯者, 澳洲的翻譯社一般都要求professional level, 也就是NAATI第三級認證。 CATTI我就懶得講了。 至於那個什麼祥京, 你看師資簡介學歷那邊,用graduate diploma冒充MA 就可以大概了解到他們的程度了= = ※ 引述《sid33beauty (天使就是惡魔)》之銘言: : 麻煩有深入了解的前輩們解說了 ^^" : 我最近想上翻譯課程 : 如果有人看過上一篇問題的話 : 就知道我上次在問的那個祥京文教機構 所開設的ACEG翻譯課程 : 所費不貲 口筆譯加起來要五萬左右 : 但如果值得的話當然是沒關係 : 但後來我在找資料的時候 : 發現除了英國的ACEG 另外還有澳洲的NAATI 和大陸的CATTI等證照 : 想請問這三個 哪個比較有歷史 就是比較有權威性 : 再來 台灣是否有提供NAATI和CATTI的課程呢? : 因為我找了好久都找不到有相關的訊息耶 或是台灣目前沒有? : 真的很苦惱 : 麻煩知道的幫幫我 : 謝謝 :) : PS 我爬過文了! (猛點頭) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.144.72

12/14 23:32, , 1F
謝謝S大 意思就是說如果要考NAATI一定要去澳洲考嗎 @@
12/14 23:32, 1F

12/15 01:21, , 2F
在台灣也可以考吧 北中南三地 至少我買的簡介裡面是這樣說
12/15 01:21, 2F

12/15 09:36, , 3F
在台灣考也可以 但中英雙向筆譯要收你五萬台幣
12/15 09:36, 3F

12/15 11:25, , 4F
而且也沒有paraprofessional可以考
12/15 11:25, 4F
※ 編輯: SinoHuang 來自: 61.229.144.72 (12/15 23:59)
文章代碼(AID): #19HI4ihG (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19HI4ihG (translator)