Re: [掛冠] 致TheRock板主

看板translator (翻譯接案)作者 (邁向專業口筆譯員)時間17年前 (2008/12/21 01:37), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
我~~可以來發表一點點拙見嗎~~ 因為最近太累了~加上晚了熬夜對身體不好~以下用重點表達: 1. TheRock 版主真的很鞠躬盡瘁~辦翻譯比賽~光是改翻譯~ 我就先投降舉一半。 2. 個人覺得~版主的文章真的~有點難懂。常常按end。 3. 敝人認為,讓人簡單易懂的版規是最棒的。 4. 再下深受道家思想洗禮~提倡無為而治~小白總是會有人來治他 口譯版最近發生的拼音翻譯就是一例。 你看口譯版版主幾乎...天天潛水~版上還是一片和諧 舞照跳~文照po~小白照批~ 5. 小弟認為~既然J大跟版大一起管理~就要互相尊重~~<題外話> 6. p.s.最近真的很忙,新公司又不準上班常上bbs...之前 寫信問我怎麼接case~~等跨年那四天年假~我在好好跟大家分享~ 夜深了~小民先告退 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.81.155.4

12/21 02:15, , 1F
同意大部份觀點 不過不覺得板主放任小白是對的
12/21 02:15, 1F

12/21 02:16, , 2F
說好聽是無為而治 實際上是多一事不如少一事 ._.
12/21 02:16, 2F

12/21 02:17, , 3F
拼音翻譯是我先看不下去... 好管閒事的個性果然很難改。
12/21 02:17, 3F

12/21 02:20, , 4F
那篇拼音翻譯,是因為我先看不下去才發拼音翻譯回應。但是
12/21 02:20, 4F

12/21 02:21, , 5F
從原提問者的推文,我並不認為他有被治到。反倒像在看戲。
12/21 02:21, 5F
文章代碼(AID): #19JIrhl1 (translator)
文章代碼(AID): #19JIrhl1 (translator)