Re: [請問] 這段話怎麼翻譯比較好

看板translator (翻譯接案)作者 (miku)時間17年前 (2009/06/29 00:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《sofie (跳過)》之銘言: : Our body is a machine for living. It is organized for that, it is its nature. : Let life go on in it unhindered and let it defend itself, it will do more : than if you paralyze it by encumbering it with remedies. 我的試譯: 我們的身軀是以生存為任的機器。這是它被如此結構的目的,是它的本性。 不要干涉生命,並讓它自求生路。不被你狃於急效地補救而癱瘓的話,它會更有作為。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.50.131
文章代碼(AID): #1AHw67ib (translator)
文章代碼(AID): #1AHw67ib (translator)