Re: 請教一句自傳翻譯
※ 引述《lucky7425 (lucky7425)》之銘言:
: 代朋友問一句自傳的翻譯:
: 在許多較為生疏的朋友心目中,
: 我是一個單純而沉默寡言的人,
: 讓人感覺似乎不善於表現自己。
: 他的版本是:
: To many of my unfamiliar friends, I am a simple and quiet person,
: this makes them have an impression of not very easily to express myself.
: 但一直覺得有哪裡怪怪,希望版友們可以幫忙看看有什麼更好的譯法?
: 謝謝~ >"<
For those who know little about me, I am a simple and quiet person,
and often give the feeling that I'm not good at acting myself out.
這樣怎麼樣?
--
推
06/25 22:31, , 1F
06/25 22:31, 1F
→
06/25 22:34, , 2F
06/25 22:34, 2F
※ 編輯: jealic 來自: 120.127.32.173 (06/25 22:35)
→
06/26 13:29, , 3F
06/26 13:29, 3F
→
06/26 19:13, , 4F
06/26 19:13, 4F
→
06/27 19:49, , 5F
06/27 19:49, 5F
→
06/27 20:14, , 6F
06/27 20:14, 6F
推
06/28 20:19, , 7F
06/28 20:19, 7F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章