[討論] 沒經驗新人想做翻譯賺零用錢
看板translator (翻譯接案)作者applebg (數學不及格)時間9年前 (2015/08/01 20:48)推噓10(10推 0噓 27→)留言37則, 10人參與討論串1/2 (看更多)
大家好!
小魯弟是淡江大學英文系大三學生。
因為再來要準備考政治研究所,卻又想要打工賺錢,
所以認為翻譯這種以接案的方式賺錢的工作,比較適合
小魯弟,畢竟大部分雇主比較不願意招募短期工讀生。
小魯弟在淡大雖然不算頂尖學生,但大一到大三的課程
都安然度過。 因此英文程度應該不至於太過差勁。
然而小魯弟還沒有接案過的經驗,所以對於翻譯所需的能
力及knowhow還不清楚。
關於修過的相關課程,小魯弟僅僅只有修過 口譯入門、實務
翻譯概論 而已,所以經驗真的很有限。 大四會有英文翻譯
的必修課,但還沒有上過。
想請問大家該怎麼進入這一領域?
請各位前輩幫幫小魯弟。 謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.225.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1438433300.A.397.html
※ 編輯: applebg (36.226.225.108), 08/01/2015 20:49:42
→
08/01 21:01, , 1F
08/01 21:01, 1F
可是爬文後發現翻譯社好像挺血汗的。 有前輩可以分享一下嗎?
※ 編輯: applebg (36.226.225.108), 08/01/2015 21:18:40
→
08/01 21:55, , 2F
08/01 21:55, 2F
小魯弟身邊也有同學被當便宜翻譯用,該名雇主/案主還說是應該的,給機會磨煉應該要
感謝他 云云,氣得他說以後出國工作不回臺灣了。新人似乎真的很慘喔?
※ 編輯: applebg (36.226.225.108), 08/01/2015 22:07:14
→
08/01 22:10, , 3F
08/01 22:10, 3F
推
08/01 22:17, , 4F
08/01 22:17, 4F
不知到可不可以請兩位大大說明一下1.家教較好的原因,2.新手不適任翻譯的原因。 謝
謝哦
※ 編輯: applebg (36.226.225.108), 08/01/2015 22:29:51
→
08/01 22:32, , 5F
08/01 22:32, 5F
→
08/01 22:32, , 6F
08/01 22:32, 6F
→
08/01 22:32, , 7F
08/01 22:32, 7F
→
08/01 22:32, , 8F
08/01 22:32, 8F
→
08/01 22:32, , 9F
08/01 22:32, 9F
謝謝您的解說。
※ 編輯: applebg (36.226.225.108), 08/01/2015 22:39:34
推
08/01 22:46, , 10F
08/01 22:46, 10F
推
08/02 02:38, , 11F
08/02 02:38, 11F
→
08/02 02:39, , 12F
08/02 02:39, 12F
→
08/02 02:39, , 13F
08/02 02:39, 13F
→
08/02 02:40, , 14F
08/02 02:40, 14F
→
08/02 02:40, , 15F
08/02 02:40, 15F
→
08/02 02:40, , 16F
08/02 02:40, 16F
→
08/02 02:41, , 17F
08/02 02:41, 17F
→
08/02 02:42, , 18F
08/02 02:42, 18F
→
08/02 02:43, , 19F
08/02 02:43, 19F
→
08/02 03:10, , 20F
08/02 03:10, 20F
→
08/02 03:10, , 21F
08/02 03:10, 21F
推
08/02 03:16, , 22F
08/02 03:16, 22F
→
08/02 03:17, , 23F
08/02 03:17, 23F
→
08/02 03:17, , 24F
08/02 03:17, 24F
→
08/02 03:17, , 25F
08/02 03:17, 25F
→
08/02 03:18, , 26F
08/02 03:18, 26F
→
08/02 03:18, , 27F
08/02 03:18, 27F
→
08/02 03:20, , 28F
08/02 03:20, 28F
→
08/02 03:21, , 29F
08/02 03:21, 29F
先謝謝大家。
看來翻譯並不是那麼簡單的事。
※ 編輯: applebg (114.36.66.223), 08/02/2015 07:13:11
推
08/02 17:11, , 30F
08/02 17:11, 30F
嗯 當然呀,親自去爬文後覺得翻譯真的是專業,但是臺灣雇主似乎不太重視就是了。
※ 編輯: applebg (114.42.163.161), 08/02/2015 18:41:39
推
08/02 20:00, , 31F
08/02 20:00, 31F
推
08/04 00:11, , 32F
08/04 00:11, 32F
→
08/04 00:11, , 33F
08/04 00:11, 33F
推
08/04 06:43, , 34F
08/04 06:43, 34F
→
08/04 06:43, , 35F
08/04 06:43, 35F
推
08/04 08:03, , 36F
08/04 08:03, 36F
推
08/04 18:30, , 37F
08/04 18:30, 37F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章