[問題] 簡單隨行口譯詢價

看板translator (翻譯接案)作者 (flydodo)時間7年前 (2018/06/22 12:41), 7年前編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 7年前最新討論串1/1
各位好, 小妹曾在日本打工度假一年,日文沒有特別考檢定。 自己認為在n2-n3左右,日常口語很會說,但是對正式用敬語不大熟(打字ok) 假日閒暇之餘有在做日文漫畫翻譯。 現在有日本以前熟人想請我幫忙,帶日本人去台灣水產店家 洽談進出口事宜。 全部估計時間為:2.5-3小時含來回交通(和業主一起搭計程車) 內容為和店家商談進出口量、時間、水產加工品製作細節等。 實際和店家打交道時間約為1小時 我看他們提供給我的問題不大難, 口譯也沒有到像展場、研討會那麼專業的感覺。 現在對方請我開價,我沒有經驗、檢定,不像版上大大那麼專業 參考版上輔大楊老師的價碼/其他口譯案子價格覺得好像不適用於我 想請問各位,3小時的價碼大概開多少會比較洽當呢? 謝謝各位,麻煩了,請多給指教:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.83.146 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1529642488.A.374.html ※ 編輯: flydodo (42.76.83.146), 06/22/2018 12:58:22

06/22 14:31, 7年前 , 1F
時薪140也會有人去w
06/22 14:31, 1F

06/23 02:05, 7年前 , 2F
把事前準備的時間加進去
06/23 02:05, 2F

06/23 02:05, 7年前 , 3F
時薪就看覺得自己值多少囉
06/23 02:05, 3F

06/23 02:05, 7年前 , 4F
這種談生意的
06/23 02:05, 4F

06/23 02:05, 7年前 , 5F
要很小心專有名詞跟東西的單位哦
06/23 02:05, 5F
文章代碼(AID): #1RB7tuDq (translator)
文章代碼(AID): #1RB7tuDq (translator)