Re: [德文] 請教一段句子
※ 引述《Jcrt (笨笨小蟹)》之銘言:
: Legen Sie das Spielplättchen vor sich ab. Sie können es bevor gewürfelt
: wird einem Spieler Ihrer Wahl geben.
請將小遊戲板交出,您可以在擲骰子之前將它交給您所指定的一名玩家。
: Dieser Spieler darf in dieser Runde das
: Buch nicht zuklappen, in der darauf folgenden Runde das Plättchen aber einem
: Spieler seiner Wahl geben.
此玩家在這一輪遊戲中不能將書蓋上,但在下一輪遊戲他可將遊戲板交給
他所指定的另一名玩家。
(大概是這樣,希望有幫到忙....)
: 將這個指示物放在版圖前面。在擲骰前,你可以指定1位玩家,這回合他不能將魔法書翻
: 頁。在之後的回合,………
: 我是用翻譯網站轉成英文翻的,後面查了字典還是看不太懂@@
: 能否幫忙一下呢?
: 另外有個小問題
: Rücken我查字典可以當move或back
: 開頭字母R大小寫有差異嗎?
大寫的話通常是名詞,指"背部"啦,不過最好也得看前後文,因為也有可能是
放句首的動詞...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 85.181.149.31
推
08/08 12:45, , 1F
08/08 12:45, 1F
推
08/11 15:45, , 2F
08/11 15:45, 2F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章