[德文] 句子翻譯

看板Deutsch (德語)作者 (汪洋)時間16年前 (2009/12/28 21:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
收到信件,內文有這麼一句: Ich habe gelesen, das das chinesische wort ma 4 Bedeutungen hat: Mutter, Hanf, Pferd und streiten, Je nach Betonung. 就自己的理解是,對方對中文的平上去入有概念, (媽、麻、馬、罵)。雖然查了字典,沒辦法把整 句很精確的翻譯出來。 不曉得如何翻譯比較合乎原意呢? 謝謝 :-) (可不可以這麼說:對方已經會讀這四個字,和語調有關的?) 謝謝 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.201.148
文章代碼(AID): #1BEBagEZ (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BEBagEZ (Deutsch)