[請益] on/at the farm 到底哪個介係詞才對?

看板Eng-Class (英文板)作者 (阿姍)時間15年前 (2010/03/31 14:56), 編輯推噓0(007)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/8 (看更多)
版上大大們好: 前兩天幫小朋友改作文,他們有一句 "Bob is going to be at the farm in October." 我經過查證之後發現 "on" 好像比較多人用,所以就給他改掉,結果害他錯了被扣分,真是罪過 但是..... 1) Cambridge 字典 # It was hard work on the farm but satisfying. # The fertilizers and pesticides used on many farms are polluting the water supply. 來源: Cambridge Advanced Learner's Dictionary - Third Edition 2) Yahoo 字典: He works on a farm. 來源: http://tw.dictionary...ei=UTF-8&p=farm 且我用 google UK 限定在 UK 範圍,下去搜尋 "be on the farm" 和 "be at the farm" 兩者得到的結果為 121,000 和 54,800 個網頁 結果顯示,在 UK 使用 "be on the farm" 的次數是 "be at the farm" 的兩倍多 之所以不用 google 不限區,是想說會有很多非英語國家的使用也會被納入搜尋,恐怕結果有失公允 所以就限定在 UK 大英帝國範圍,來做這兩句的比較 可是他們的中師和外師討論過,還是決定用 "at" 請問一下這是和 美式/英式 英語有關嗎? 還是本句 Bob is going to be at the farm in October. 就是要用 "at" ? 謝謝大大們的指教! Hector -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.11.178

03/31 15:08, , 1F
我覺得看前後文...
03/31 15:08, 1F

03/31 15:08, , 2F
如果這句用on the farm會覺得Bob十月是在農場工作
03/31 15:08, 2F

03/31 15:09, , 3F
感覺on the farm的語感,是在田裡或在牛圈羊圈裡
03/31 15:09, 3F

03/31 15:10, , 4F
而at the farm只是單純在農場這個地方而已
03/31 15:10, 4F

03/31 15:14, , 5F
而你原來舉的例子,單句沒前後文的確on一定沒有at好
03/31 15:14, 5F

03/31 22:39, , 6F
還有一個方法是到EFL/ESL網站問native speakers兩者的差別
03/31 22:39, 6F

03/31 22:39, , 7F
文章代碼(AID): #1Bil88a3 (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Bil88a3 (Eng-Class)