[求譯] 一小段英文
求中譯/英譯:中譯
屬句子/段落:段落
Perhaps some temporary assistance from lower commodity price (at least
relative to what they would otherwise be given Middle East and North Africa
developments, before long-term energy substitution effect are felt)
should limit the overall impact on growth in AEJ.
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
也許可以從較低的商品價格對於除了日本的亞洲他國可以得到暫時的協助.
(至少相較於中東和北非...,在長期能源替代效果...)
提問:
括弧內的英文都不太會翻Orz
麻煩版上的高手指點一下!!
感恩
(被刪文表示不符版規,請自行查閱版規,「勿」水球版主~)
(發文前可將()內文字按Ctrl+y刪除,謝謝合作~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.55.121
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-14
17