[請益] 一段句子的翻譯
看到李大仁的FB po了一段話:
"如果我看過你看過的世界,
走過你走過的路,
是不是能更靠近你一點呢?!"
我試著將這段話翻成英文:
if i saw the world you seen.
if i walked the road you walked.
will i be more closer to you?
請問這樣翻譯對嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.18.231.137
推
10/30 15:32, , 1F
10/30 15:32, 1F
推
10/30 15:35, , 2F
10/30 15:35, 2F
→
10/30 18:57, , 3F
10/30 18:57, 3F
→
10/30 18:59, , 4F
10/30 18:59, 4F
→
10/30 23:58, , 5F
10/30 23:58, 5F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章