Re: [問題] Dispo的中文翻譯???

看板Francais (法語)作者 (dying)時間19年前 (2005/12/22 23:15), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
est ce que tu es dispo? = disponible = Are you available ? (in English) 那個字用在房子上就是說 看房子還有在出租或租給別人了嗎 ※ 引述《mrlili (小王子的狐貍)》之銘言: : 我在法國的租屋網站看到的 : 好像是縮寫的樣子耶 : 請問有人知道這是什麼意思嗎? : et... : ”Voir les disponibilites et louer” : 請問這句話該怎麼翻呢? : 謝謝大家~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.62.87

12/24 22:28, , 1F
感謝
12/24 22:28, 1F
文章代碼(AID): #13giClcg (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13giClcg (Francais)