French Marsien
These days in Taiwan the accuerate writing is a hot patato. In France we
have the same problem: the youthes' spelling is getting worse. Say, let's
call it " French marsien". You often see this kind of writing in chatroom
on the internet or sms on mobile phones.
(ex)
Keske tu fe la? ca va? Je v b1.
je se + koi di.
Can you understand? lol
Anyone wants to try to break the code ? :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 81.220.144.124
推
03/11 00:05, , 1F
03/11 00:05, 1F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章