[情報] 黃春明撕畫童書《我是貓也》說法語
【林惠娥/巴黎報導】
台灣小說大家黃春明又有新書在法國亮相。繼短篇小說集《莎喲娜啦,再見》和《鑼》
之後,九月初推出的法譯作品,是他的撕畫童書《我是貓也》(Je suis un chat, un
vrai !)與《短鼻象》(L'éléphant à la trop petite trompe),正好趕上小學
生開學大日子,也趕上法國秋季文學盛會!
誰說只有兒童才會喜歡這兩本童書,凡是童心未泯之人都會讀得津津有味。《我是貓也
》講一隻太有「人性」的黑貓成長的故事。黑貓出生後被一個富有的家庭領養,特別受
到千金小姐的寵愛,吃好睡好,於是受到眾僕人的忌妒和排斥。一天,這些僕人趁黑貓
午睡之際,偷偷把牠丟到偏遠的村落裡。牠在那兒又被捕抓流浪貓和狗的男人抓起來,
賣給村裡的一個婦人。她要黑貓捉老鼠,為她除掉鼠患。
黑貓從來沒幹過這種事,而且一想到吃老鼠肉,牠就覺得很噁心!即使牠餓昏了,也不
會攻擊那些鼠類。因此老鼠都不怕牠。買牠的女人很生氣,尤其村裡其他的貓兒都替主
人捉了許多老鼠,但是這隻黑貓偏偏膽小得離譜,簡直不是貓。主人便把牠趕出去。黑
貓從此展開一連串自我肯定的孤獨路程。最後牠終於獲得大家的肯定。至於牠如何能確
定對自己也對其他人說「我是貓也」,在此賣個關子,請讀者趕快去讀這本書。
《短鼻象》是一隻象的故事,一隻終於懂得發揮己身優點來克服缺點的大象。故事內容
則請小朋友念給大人聽。
法文版的《我是貓也》與《短鼻象》皆由法國灣流出版社(Gulf Stream Editeur)出
版,由作者自寫自畫的台灣童書譯成法文,這可能是首例。還有,這次灣流出版社出版
黃春明的童書,並沒有申請任何出版補助,可見他們對黃氏作品的欣賞和對銷售充滿信
心。《我是貓也》由何碧玉(Isabelle Rabut) 及安必諾(Angel Pino) 翻譯,《短
鼻象》由愛立亞‧朗菊(Elia Lange) 翻譯,兩本書的譯文流暢親切,一如出自敘事
者黃大魚的口吻。
除了原著的插畫之外,書中還多了黃春明特地為法文版製作的拼貼漢字,某些圖像和漢
字並列時,真是相得益彰,譬如,貓、抱、籠、抓、象、悲等等。此外,每本書末都附
有一張書內拼貼漢字的表格,加上法文解釋和拼音,肯定提高讀者認識漢字的能力,想
進一步學習華語,替這兩本書在閱讀的樂趣之外增加附加價值。書的製作與印刷都很講
究,完整呈現黃春明為兒童說故事的創意。
【2006/09/25 聯合報】 @ http://udn.com
http://udn.com/NEWS/READING/REA3/3530056.shtml
--
好想買一本來看...*^_^*
--
爆日踢韓剿共匪,進軍雅典奪金歸 ;
宰完韓國踩日本,中華挺進奧運門。
日本打狗我剿共,飛抵雅典竟全功 ;
中華剿共日驅韓,雅典扁日不嫌晚!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.168.115
推
09/30 02:34, , 1F
09/30 02:34, 1F
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章