Re: [心得] 好複雜的反身動詞!!
※ 引述《HsuDong (知福惜福再造福)》之銘言:
: 真是有夠複雜的反身動詞
: 我實在快暈了
: 當反身動詞接在一般動詞之後時
: 反身代詞放在兩個動詞中間
: 當反身動詞做passe compose變化時
: 反身代詞卻是放在etre動詞之前
: 真搞不懂 為什麼同樣是反身代詞 兩者的位置卻不一樣??
代詞的順序真是令人頭痛
每當我看到充滿代詞的句子 如: Je vais te le donner.
我就會感到十分困惑
我會試圖要求自己用法文的結構去理解他
可是看到句子的第一個反應總是不自主的去想: 這句翻成英文是什麼? (Orz..)
又乍看到這個句子時: Elle m'invite a venir.
我可以先反應出這個句子的意思--她邀請我來
但是再仔細看一會 又開始納悶文法好像怪怪的--那個me的位置對嗎?
請問板上眾達人 有什麼方法可以讓自己更熟悉這些繁複的代詞呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.125.66
→
12/27 00:16, , 1F
12/27 00:16, 1F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
4
22
200
443