Re: 法國年輕人怎麼說(三)?

看板Francais (法語)作者 (casanier)時間18年前 (2007/04/27 05:42), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《carping (做人難,減肥亦難)》之銘言: : 3. Va te faire foutre! 碼的! (= fuck off (en Anglais)) 直接罵foutre也可以,簡潔有力 我聽過陌生人吵架罵Allez vous faire foutre 不知道是比較禮貌一點還是怎樣?哈哈~ : 6. Quelle barbe! = Qu’est-ce qu’il est rasoir. = C’est chiant! : = C’est ennuyant. 不是吧!不會吧!不是這樣的吧!很機車耶! 這裡我想請教一下 我曾說ennuyant這個字,在課堂上被法文老師(當然是法國人)糾正 老師說這個字不存在 應該要用Cela m'ennuie或C'est ennuyeux才正確 可是我在字典裡確實有找到ennuyant這個字 有人知道怎樣才正確嗎? : 7. Cocu! (在愛情裡)跌股 (= se faire tromper dans l’amour) Cocu我記得是感情受騙的意思,也可以直接用來罵人,類似是渾球之類的意思 有錯請指證 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.247.127.130 ※ 編輯: dehors 來自: 82.247.127.130 (04/27 05:46)

04/27 16:01, , 1F
戴綠帽的,相當取笑別人是武大郎
04/27 16:01, 1F

01/22 08:59, , 2F
ennuyant是比利時用字
01/22 08:59, 2F
文章代碼(AID): #16CHoxDS (Francais)
文章代碼(AID): #16CHoxDS (Francais)