Re: 法國年輕人怎麼說(三)?
※ 引述《carping (做人難,減肥亦難)》之銘言:
: 3. Va te faire foutre! 碼的! (= fuck off (en Anglais))
直接罵foutre也可以,簡潔有力
我聽過陌生人吵架罵Allez vous faire foutre
不知道是比較禮貌一點還是怎樣?哈哈~
: 6. Quelle barbe! = Qu’est-ce qu’il est rasoir. = C’est chiant!
: = C’est ennuyant. 不是吧!不會吧!不是這樣的吧!很機車耶!
這裡我想請教一下
我曾說ennuyant這個字,在課堂上被法文老師(當然是法國人)糾正
老師說這個字不存在
應該要用Cela m'ennuie或C'est ennuyeux才正確
可是我在字典裡確實有找到ennuyant這個字
有人知道怎樣才正確嗎?
: 7. Cocu! (在愛情裡)跌股 (= se faire tromper dans l’amour)
Cocu我記得是感情受騙的意思,也可以直接用來罵人,類似是渾球之類的意思
有錯請指證
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.247.127.130
※ 編輯: dehors 來自: 82.247.127.130 (04/27 05:46)
推
04/27 16:01, , 1F
04/27 16:01, 1F
→
01/22 08:59, , 2F
01/22 08:59, 2F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章