[文法] de的問題

看板Francais (法語)作者 (冰塊)時間16年前 (2009/07/02 15:03), 編輯推噓5(508)
留言13則, 5人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
我在書上看到幾個句子 有一些問題 elle vient du Canada.她來自加拿大 ce mot vient du grec.這些字來自希臘文 je viens d'Algerie.我來自阿爾及利亞 之前學過"什麼語"前才要加le,la,l' [例如]je parle le francais. 國名跟國籍是不用加的 上述三個句子都不是當作語言 而是當作 國家 為什麼還會有du canada[de le canada] 這種情形呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.68.15.113

07/02 15:42, , 1F
國家不是本來就要加嗎
07/02 15:42, 1F

07/02 16:44, , 2F
要看吧 有的國家前面沒有冠詞 台灣就沒有
07/02 16:44, 2F

07/02 16:45, , 3F
J'habite a Taiwan. J'habite en France.
07/02 16:45, 3F

07/02 17:05, , 4F
樓上前一句 其實TAIWAN是當成城市 跟PARIS一樣
07/02 17:05, 4F

07/02 17:10, , 5F
啊?!那......大多數國家也都跟語言一樣要加冠詞囉?
07/02 17:10, 5F

07/02 18:31, , 6F
台灣因為是小島嶼關係,介係詞才用A 非用AU或EN
07/02 18:31, 6F

07/02 18:32, , 7F
通常是島嶼國的介係詞都用A居多
07/02 18:32, 7F

07/03 06:16, , 8F
為什麼我覺得是動詞和介系詞的關係 venir de/come from
07/03 06:16, 8F

07/03 06:18, , 9F
c'est une ville de la France/ je viens de la France
07/03 06:18, 9F

07/03 06:21, , 10F
Ambassade du Japon en France...用de通常就要有冠詞啊
07/03 06:21, 10F

07/03 06:23, , 11F
我覺得主要是de這個介系詞本身的特性,跟國家前面是否
07/03 06:23, 11F

07/03 06:24, , 12F
要有冠詞沒關(例句)。而當de作類似英文的of使用時,
07/03 06:24, 12F

07/03 06:27, , 13F
就不需要冠詞,比如說 station de metro。
07/03 06:27, 13F
文章代碼(AID): #1AJ5lOFR (Francais)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
2
4
5
13
文章代碼(AID): #1AJ5lOFR (Francais)