Re: [文法] 你們想我嗎? (含電影福爾摩斯雷)

看板Francais (法語)作者 (驕傲體現於健忘)時間16年前 (2010/01/15 06:02), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Babbage (驕傲體現於健忘)》之銘言: : 所以根據時態以及劇情(上下文), 這裡應該是"你把我忘了嗎?"的意思吧. : 我法文不是很好, 所以不敢肯定, 只是根據字典的內容做文法上的推理... 今天問了一位法國人, 他說這句如果是疑問句, 那他不知道是什麼意思. (也就是說沒有我所謂"忘記"的那種用法.) 但如果是肯定句, 那可能表示先前主角有試圖射殺壞人, 但是沒射到他. 所以壞人跟他說:Tu m'ai manque -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 195.220.241.170 ※ 編輯: Babbage 來自: 195.220.241.170 (01/15 06:03)

01/16 10:59, , 1F
謝謝原PO! :)
01/16 10:59, 1F
文章代碼(AID): #1BJvHZm3 (Francais)
文章代碼(AID): #1BJvHZm3 (Francais)