Re: [請益] 關於同義字
※ 引述《noamchomsky ()》之銘言:
: complaisant和compliant意思有差
我也來複習一下吧
com-plais(=please)-ant (p.98)
簡單說,
如果你約會處理的很好,你女朋友很開心,
她就會覺得你是個 complaisant person,
you make your gf pleased.
你是個新好男人。
com-pli(=ply;fold)-ant (p.99)
簡單的說,
如果你女朋友是公主or皇后型的
you may be compliant and follow her rules.
ex. 老婆說今天要陪她看電影,所以不能跟你去看球賽了 > <
ps. compliant 還有一些其他的用法; 常見的
ex. compliant with law
ex. software is not compliant to your OS.
: 可以用這兩個例句幫助記憶:
: (1) My boss knows I have a tendency to be complaisant,
: so she usually gives me extra work because she knows
: I won't say "no." (accommodating, obliging)
: 好講話的人會被老闆凹
: (2) We should not be producing compliant students who
: do not dare to criticize.
: 我們不該教育出太順服,不敢批評老師的學生
: 看出差別了嗎?
: ※ 引述《Cyanhaze (哩喔 =D)》之銘言:
: : 作者: Cyanhaze (哩喔 =D) 看板: TOEFL_iBT
: : 標題: [請益] 關於同義字
: : 時間: Fri Aug 5 19:47:19 2011
: : 不知道我有沒有誤會新制的句子等價的意思
: : 我看題型覺得根本就在考同義字
: : 不過考得比較活一點 (可能要小心語法跟用法)
: : 這邊有比較建議的字典嗎?!
: : 我知道韋氏常常會用同義字解釋同義字
: : 常常一查單字答案就呼之欲出了
: : 可是有時候還是沒有被歸類在同義字裡面
: : 比如說我就很想問一個單字
: : compliant 和 complaisant
: : 兩者中文翻譯都可以翻作 順從的 來解
: : 查柯林斯
: : If you are complaisant, you are willing to accept
: : what other people are doing without complaining. (OLD-FASHIONED)
: : If you say that someone is compliant, you mean they willingly do
: : what they are asked to do. (FORMAL)
: : 所以這兩者根本就是同義字?!
: : 還是有微妙不同之處?
: : 雖然韋氏沒有特別列為同義字
: : 應該可以看作一樣意思吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 128.186.111.15
推
08/06 01:00, , 1F
08/06 01:00, 1F
討論串 (同標題文章)
GRE 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章