Re: [討論] 什麼樣的程度才不會破功
在日本生活了8年多
在小弟我和日本人老婆剛交往時
我老婆甚至還不知道我不是日本人
一直覺得我的口音和用語和日本人沒兩樣
甚至比一些日本人的日文還要更標準更道地
第一次被帶回老婆家見他父母時
他父母也一直讚嘆我的日文和日本人簡直沒兩樣
其實在日本待久了 都能體會到日本是個非常排外的國家
無論你日文文法講的再怎麼標準 再怎麼流暢
只要稍微口音不對
他們對你的評價都是「日本人みたい」(好像日本人)
絕對不會是「もう日本人だ」(已經是日本人了)
當年我深深體會到這點 下定決心一定要讓日本人覺得我就是個日本人
畢竟生活在日本 處處被當外國人看實在不是滋味
感覺就像是低日本人一等似的
其實語言這種東西 要講到口音完全和當地人相同
說來簡單 卻也很困難
像小孩牙牙學語一般
除了模仿 還是模仿
看電視時模仿電視中口音 和日本人交流時模仿對方口音
甚至是一個人在外吃飯 都要仔細聽身旁日本人的對話
盡量模仿 盡量學他們的口吻說話
而且這個模仿必須要持之以恆 幾乎24小時都要想著模仿
三天打漁兩天曬網 絕對會讓你忘掉之前模仿的內容
只要你能做到這點 持續個一年兩年 絕對會讓你口音越來越道地
以上是我的經驗分享
題外話是
我覺得日文口音要講的道地還算簡單
最困難的是 理解日本人的笑點(ツボ)在哪
和我老婆結婚這幾年來 我還是沒搞清楚日本人到底對什麼話題覺得好笑
有些明明覺得無聊到爆炸的話題 老婆笑到不行
有些台灣人覺得很有趣的東西 老婆卻在一旁無言
而且不只我老婆 跟所有日本人溝通時都一樣
常常想講笑話 卻只剩下我一個人乾笑 或者其他人只是迎合笑兩下....
再來就是日本人感興趣的話題...還是不懂
也許我再和我老婆多生活個10年20年才能夠理解吧...
※ 引述《somgshuhang (想不出暱稱)》之銘言:
: 閒聊
: 有時點餐或是跟日本人對話通常前面三句的客套問候話的應答都可以不被發現自己的日文破
: 或是非日本人
: 但是一旦進入主題我就一定會破功,雖然聽得懂對方的話,但是回答時或許是日本人不常用
: 的回答,或許是語句文法有錯,被人看出來。
: 溝通大致沒問題,我聽得懂對方講的,對方聽得懂我講的,除非他開方言大絕,或是縮略語
: 大絕。
: 我現在每次對話都當作一個小遊戲,能的話盡量撐,除非必要,就當作考驗自己的日文使用
: 能力。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.145.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1532531971.A.8B5.html
※ 編輯: sean123362 (118.166.145.166), 07/25/2018 23:22:14
※ 編輯: sean123362 (118.166.145.166), 07/25/2018 23:23:56
推
07/25 23:44,
6年前
, 1F
07/25 23:44, 1F
→
07/25 23:45,
6年前
, 2F
07/25 23:45, 2F
→
07/25 23:45,
6年前
, 3F
07/25 23:45, 3F
推
07/25 23:46,
6年前
, 4F
07/25 23:46, 4F
這問題我已經想了8年 還是沒有一個答案
唯一能讓我比較釋懷的想法是:入境隨俗....
總不能我到了日本去 還要求日本人學習接納外國人
※ 編輯: sean123362 (118.166.145.166), 07/25/2018 23:51:00
推
07/26 00:01,
6年前
, 5F
07/26 00:01, 5F
→
07/26 00:01,
6年前
, 6F
07/26 00:01, 6F
→
07/26 00:40,
6年前
, 7F
07/26 00:40, 7F
→
07/26 00:40,
6年前
, 8F
07/26 00:40, 8F
→
07/26 00:40,
6年前
, 9F
07/26 00:40, 9F
推
07/26 00:54,
6年前
, 10F
07/26 00:54, 10F
→
07/26 01:02,
6年前
, 11F
07/26 01:02, 11F
→
07/26 01:02,
6年前
, 12F
07/26 01:02, 12F
→
07/26 01:02,
6年前
, 13F
07/26 01:02, 13F
→
07/26 01:06,
6年前
, 14F
07/26 01:06, 14F
→
07/26 01:06,
6年前
, 15F
07/26 01:06, 15F
→
07/26 04:02,
6年前
, 16F
07/26 04:02, 16F
推
07/26 08:12,
6年前
, 17F
07/26 08:12, 17F
→
07/26 08:12,
6年前
, 18F
07/26 08:12, 18F
→
07/26 08:18,
6年前
, 19F
07/26 08:18, 19F
→
07/26 08:18,
6年前
, 20F
07/26 08:18, 20F
→
07/26 08:21,
6年前
, 21F
07/26 08:21, 21F
→
07/26 08:21,
6年前
, 22F
07/26 08:21, 22F
推
07/26 08:34,
6年前
, 23F
07/26 08:34, 23F
→
07/26 08:34,
6年前
, 24F
07/26 08:34, 24F
→
07/26 08:34,
6年前
, 25F
07/26 08:34, 25F
→
07/26 08:34,
6年前
, 26F
07/26 08:34, 26F
推
07/26 08:36,
6年前
, 27F
07/26 08:36, 27F
→
07/26 08:36,
6年前
, 28F
07/26 08:36, 28F
推
07/26 08:43,
6年前
, 29F
07/26 08:43, 29F
→
07/26 08:43,
6年前
, 30F
07/26 08:43, 30F
→
07/26 08:43,
6年前
, 31F
07/26 08:43, 31F
→
07/26 08:43,
6年前
, 32F
07/26 08:43, 32F
→
07/26 08:43,
6年前
, 33F
07/26 08:43, 33F
推
07/26 08:43,
6年前
, 34F
07/26 08:43, 34F
→
07/26 08:43,
6年前
, 35F
07/26 08:43, 35F
推
07/26 09:07,
6年前
, 36F
07/26 09:07, 36F
→
07/26 09:07,
6年前
, 37F
07/26 09:07, 37F
推
07/26 09:32,
6年前
, 38F
07/26 09:32, 38F
還有 64 則推文
還有 2 段內文
→
07/27 11:05,
6年前
, 103F
07/27 11:05, 103F
推
07/27 12:13,
6年前
, 104F
07/27 12:13, 104F
→
07/27 12:13,
6年前
, 105F
07/27 12:13, 105F
→
07/27 12:13,
6年前
, 106F
07/27 12:13, 106F
→
07/27 12:17,
6年前
, 107F
07/27 12:17, 107F
→
07/27 12:17,
6年前
, 108F
07/27 12:17, 108F
→
07/27 12:17,
6年前
, 109F
07/27 12:17, 109F
→
07/27 12:17,
6年前
, 110F
07/27 12:17, 110F
推
07/27 13:19,
6年前
, 111F
07/27 13:19, 111F
→
07/27 13:19,
6年前
, 112F
07/27 13:19, 112F
→
07/27 13:19,
6年前
, 113F
07/27 13:19, 113F
→
07/27 13:19,
6年前
, 114F
07/27 13:19, 114F
→
07/27 13:19,
6年前
, 115F
07/27 13:19, 115F
→
07/27 13:19,
6年前
, 116F
07/27 13:19, 116F
→
07/27 13:19,
6年前
, 117F
07/27 13:19, 117F
→
07/27 13:20,
6年前
, 118F
07/27 13:20, 118F
→
07/27 13:20,
6年前
, 119F
07/27 13:20, 119F
→
07/27 16:02,
6年前
, 120F
07/27 16:02, 120F
→
07/27 16:02,
6年前
, 121F
07/27 16:02, 121F
→
07/27 16:02,
6年前
, 122F
07/27 16:02, 122F
→
07/27 16:02,
6年前
, 123F
07/27 16:02, 123F
我比較好奇的是
我的原文上寫的是 讓日本人覺得我是日本人
意思是想藉由自己的日文能力讓日本人誤以為我是日本人
你是怎麼解讀成 我想當日本人的?
推
07/27 18:00,
6年前
, 124F
07/27 18:00, 124F
→
07/27 18:00,
6年前
, 125F
07/27 18:00, 125F
→
07/27 18:00,
6年前
, 126F
07/27 18:00, 126F
→
07/27 18:00,
6年前
, 127F
07/27 18:00, 127F
→
07/27 18:00,
6年前
, 128F
07/27 18:00, 128F
→
07/27 18:00,
6年前
, 129F
07/27 18:00, 129F
推
07/27 21:57,
6年前
, 130F
07/27 21:57, 130F
→
07/27 21:57,
6年前
, 131F
07/27 21:57, 131F
→
07/27 21:57,
6年前
, 132F
07/27 21:57, 132F
→
07/27 21:57,
6年前
, 133F
07/27 21:57, 133F
推
07/27 21:59,
6年前
, 134F
07/27 21:59, 134F
→
07/27 21:59,
6年前
, 135F
07/27 21:59, 135F
→
07/27 21:59,
6年前
, 136F
07/27 21:59, 136F
人各有所志 有這種想法不是問題
問題在於把責任歸咎於他人
當時我在日本生活壓力極大 因為不懂日文
處處讓日本人覺得我就是個麻煩的外國人
甚至一度壓力大到健康出現問題
所以我當下第一個目標就是要精進自己的日文能力
不過話又說回來
在日本生活的台灣人其實都蠻極端的
有人極度認同日本社會 有人則是拼命反抗
大概也是生活壓力吧?
※ 編輯: sean123362 (118.168.169.168), 07/27/2018 22:20:33
※ 編輯: sean123362 (118.168.169.168), 07/27/2018 22:28:55
推
07/27 23:21,
6年前
, 137F
07/27 23:21, 137F
→
07/30 11:26,
6年前
, 138F
07/30 11:26, 138F
→
07/30 11:26,
6年前
, 139F
07/30 11:26, 139F
推
07/31 15:46,
6年前
, 140F
07/31 15:46, 140F
討論串 (同標題文章)
JapanStudy 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
35
121
189
456