Re: [討論] 什麼樣的程度才不會破功
看板JapanStudy (日本留學)作者sean123362 (早知如此..)時間6年前 (2018/07/29 02:45)推噓5(5推 0噓 1→)留言6則, 4人參與討論串8/16 (看更多)
上一篇回文中我也有提到過
我認為無論是學習語言 或者學習任何東西
動機都是非常重要的
撇開動機不談 只談結果 很容易引起誤會
甚至是牛頭不對馬嘴的情況
例如
明明是在談 怎樣讓日文講的更道地 發音或口音更標準
卻變成
我們根本不需要談怎樣讓日文變更道地 談話內容豐富與否才是重點
動機這種東西 其實很簡單
日常生活中一個小小的契機 都能成為動機
例如
我感受到了日本人的冷漠 看到外國人有困難 卻冷眼觀望並覺得對方很麻煩
所以我努力想讓自己 至少在日常生活中不會造成日本人的麻煩
可以流暢的對話 甚至到完全不讓日本人察覺到我是非日本人
這樣我就不會造成日本人的麻煩 也不會感受到日本人的冷漠
所以我才會這麼努力去模仿、糾正自己的口音和講話方式
這完全無關於談話內容豐富與否
為什麼我會說動機很重要?
因為學習未知領域的東西 是一件極其困難 且十分痛苦的一件事情
好比說 認為第一語言會嚴重影響第二、第三語言
或者是 壓根就不想把日文說的和日本人一樣
又或者是 覺得待在日本幾十年的人都這樣了 自己更不可能
當你有這樣的想法時 就代表你的動機十分薄弱
這時候要你每天24小時持續好幾年模仿日本人說話
你可能會覺得 那倒不如倒立用鼻孔吃麵條 還比較簡單一點
當有了十足的動機後 就會開始找方法
例如 開始仔細聆聽 並模仿日本人對話
但怎麼模仿都不對
有一天突然發現日本人講話 都不太需要張開嘴巴
才發現 原來日文和中文的發音位置根本不相同
中文是從口腔發音 所以嘴型和舌頭非常重要 而且要用力講才不會含滷蛋
而日文則是從喉嚨發音 不僅嘴型不重要 講話輕輕講對方都能聽的很清楚
嘗試用喉嚨發音講話後 日文開始變得比較像日本人
之後又發現 がか だた不知道該怎麼發音
再怎麼仔細聽日本人講 還是聽不出差異 聽起來都像が和だ
本來想拿注音來輔助學習 才發現
中文有分有聲和無聲 也就是 用力送出空氣 和 空氣停留在嘴裡 兩種
同樣標準下 日文則全都是無聲 也就是空氣都停留在嘴裡 不送氣
也就是說が和か的分別 不在於送氣與否 而在與鼻音多寡
が和だ之類的濁音 是含有鼻音
而か和た則是不含有鼻音
當發音越來越準確 接近日本的標準語時
又會發現日本人的表達方式和中文不相同
中文比較偏向以動詞為中心 強調變化
而日文則是偏向名詞為中心 描述狀況居多
例如
吃完飯後 老媽問要不要吃水果
中文會這樣問:「你要不要吃水果?」
而日文則是會變成:「來一盤水果如何?(くだもの、どうですか?)」
換句話說
中文是強調 吃 這個動作
而日文則是強調 水果 這個東西的存在
當你根據模仿、生活經驗得到以上差不多70%的日文能力後
你還會開始在意方言
例如
京阪式方言的抑揚頓挫非常明顯
而仙台式方言則是沒有高低音之分
等等
講了這麼多 回到最原點
我認同要學習一個語言 能夠講到非常道地是非常困難的
因此比起結果 我更強調動機
有動機 才有深入學習的機會
而不是一句話 你是外國人 所以講日文一定會破功
就把一切的一切都打死
你都還沒起頭 怎麼知道結果 又怎麼能去評論他人呢?
※ 引述《smallfly7206 (ㄜ......)》之銘言:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.157.141.48
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1532789955.A.0A5.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.169.168
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1532803536.A.84C.html
※ 編輯: sean123362 (118.168.169.168), 07/29/2018 02:49:50
推
07/29 03:03,
6年前
, 1F
07/29 03:03, 1F
→
07/29 03:03,
6年前
, 2F
07/29 03:03, 2F
推
07/29 03:05,
6年前
, 3F
07/29 03:05, 3F
推
07/29 05:55,
6年前
, 4F
07/29 05:55, 4F
推
07/29 10:46,
6年前
, 5F
07/29 10:46, 5F
推
07/30 09:00,
6年前
, 6F
07/30 09:00, 6F
討論串 (同標題文章)
JapanStudy 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
35
121