Re: [問題] 一太刀あびせて一供養!

看板NIHONGO (日語板)作者 (はにかむ夕暮れN￾ ￾N)時間21年前 (2004/07/19 09:12), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《ayuolddad (0123456789)》之銘言: : 一太刀あびせて一供養! : 是什麼意思阿?? : 謝謝 ひとたちあびせてひとくよう......應該是這麼念吧~ @@a 一太刀 是指用刀砍人 供養 是對死人的供奉 あびせて → 浴びせて → 浴びる 原意是覆蓋、身處於某環境..... == 翻譯 殺一個人就供奉一個人的靈魂... 這句話是想表示雖然手上拿著殺人的刀,卻也尊重生命,對自己殺的人負起責任 == 以上 用掰的~ XD -- 悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.232

210.244.24.8 07/22, , 1F
謝謝!!
210.244.24.8 07/22, 1F
文章代碼(AID): #10-n_ZP9 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #10-n_ZP9 (NIHONGO)