Re: [讀解] から在這句中的意思

看板NIHONGO (日語板)作者 (答えを求めて)時間19年前 (2006/02/13 12:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《triumphant (zurueck zur Vergangenhe)》之銘言: : ※ 引述《cataphract (日本自助奇遇記)》之銘言: : : いくら生活が豊かになり、 : : あらゆることがお金で解決できる世の中になったからとはいえ : : ^^^^ : : 人間、ここまで面倒くさがり屋或いは怠け者になってしまったら : : これから先はいったいどのような時代になってしまうのでしょうか : 這個問題好像大家眾說紛紜的樣子, : 我剛剛用skype和福岡的日本朋友問了一下, : 我問他說這個例子是不是等於「あらゆることがお金で解決で : きる世の中になった『からといって』」,他說是的。 : 換句話說,只是改成比較書面語的「とはいえ」而已。 : 『からといって』是一個獨立而常用的文型,當中的「から」是 : 「因為」的意思。參照日本與文型辭典中的解釋,這個文型是用 貼一下からといって 的文型說明 http://ws.31rsm.ne.jp/~toolware/dictionary/053.html 在解說部份有談到是 いくら~(の)理由があったとしても~」という意味を表します -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.228.96.198
文章代碼(AID): #13y0pF4s (NIHONGO)
文章代碼(AID): #13y0pF4s (NIHONGO)