Re: [語彙] ホルモン鳥
ホルモン焼き就是指豬、雞之類的內臟燒烤
所以跟推文解答的大大所說的一樣
一般用在食物上是指「內臟」
至於語源
主要有兩個
1. 放(ほお)るもん,大阪腔裡面的「捨てるもの」,就是不要的東西
其實日本的飲食習慣以前是真的不太常吃內臟
2. 因為想要引起大家吃內臟的興趣,於是就有人說動物的內臟受到荷爾蒙的影響,
吃了內臟就會很有活力
※ 引述《mina37 (一千多公里的距離)》之銘言:
: 之前有看到幾次「ホルモン鳥」的字,
: 前些天看到電視上翻成「雞肉內臟」。
: ホルモン不就是荷爾蒙嗎?
: 所以我一直以為是打ホルモン或是對女生較好的雞肉料理。^^"
: 翻成內臟對嗎?還是有其他中譯嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.41.23.38
推
09/07 20:20, , 1F
09/07 20:20, 1F
推
09/07 20:25, , 2F
09/07 20:25, 2F
推
09/07 20:36, , 3F
09/07 20:36, 3F
推
09/07 22:36, , 4F
09/07 22:36, 4F
NIHONGO 近期熱門文章
13
278
PTT職涯區 即時熱門文章