[翻譯] 魂のソフラン

看板NIHONGO (日語板)作者 (夔)時間17年前 (2008/11/22 19:11), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
嗯...個人沒有打錯,這首絕對不是「魂のルフラン」,ソフラン是ライオン的柔軟精的 著名品牌(台灣好像沒有代理)。因為剛好最近看到ニコニコ動画出了這首專歌,個人看完 後一直不停的笑,最後連歌詞都抄了下來orz所以也就翻了出來,歌詞內容非常超展開, 另外相當搞笑的XDDDD另外關於這首歌有些小說明: 1.個人沒有為這個品牌打廣告的預期(因為這品牌我也沒用過) 2.個人查過了,目前只有出現在ニコ,有興趣的大大可以自行去尋找(不過ニコ採會員制 ,所以非會員者無法觀賞 3.個人原本有想連動畫的日文也翻,不過會過於偏離日文主題所以放棄了(不過同時也少 掉很多樂趣orz 4.這首歌曲是空耳,不過℃iel さん有唱,個人的歌詞依據也是依照℃iel さん的歌詞 白さよ還りなさい 行程たとり 請再次回到當初的潔白吧 依循著指示鍵的引導這個我忘記中文怎麼說了,就是洗衣機上 洗衣、漂白、脫水這一連串的指示 洗いとすすぎと脱水で  洗衣、漂白、脫水 もう一度君に惹かれ 着られるために 為的是能夠再次受到你的注目 能夠讓您穿上 魂のソフラン 靈魂的Soflan 強い日差しに包まれた素肌が 服に中で 静かに汗ばんでる 衣服的內側 受到強烈的日曬的肌膚 一聲不響地流出的汗 自分の行方を問いかけるように 服たち 私(ソフラン)を求める 為了尋求自己的將來 衣服們向我求救 抱きしめてた繊維の奥には 季節に咲く アレルギー性の花粉 在糾纏的纖維之中潛伏著的 是那隨著季節盛開 卻會讓人過敏的花粉 お花の匂いを生地に残して  花朵的香味還殘留在衣服的布料之中 よみがえる 鮮やかな姿で 那鮮豔亮麗的面貌 再次甦醒 白さよ還りなさい 着られる前に 請再次回到當初的潔白吧 在您穿上之前 貴方が持ってた白さへと  回到你原本所有的純白 この腕(て)に還りなさい あの柔らかさ 那般的柔軟 請再次回到我的胳膊上吧 奇跡は起こるよ 何度でも 不管再多少次 產生奇跡吧  魂のソフラン 靈魂的Soflan せ~んた~く い~ね~ し~ら~ い~し 洗~衣~ 不~用~ 白~石~(農協的知名人物) 祈るように蓋を閉じた時に 衣服はただ 水の底に消える 關上了洗衣機的蓋子 衣服如祈禱般地沉到水的底部 それでもドラムは また動き出す 儘管如此 滾筒洗衣機 又再次運作了起來 目指してる永遠の白さへ 回到所期望那永遠的潔白 タンスに還りなさい 行程たとり 請再次回到衣櫃中吧 依循著指示鍵的引導 アイロンを当てて引き出しへ 前往抽屜中拿出熨斗 ちゃんと伸ばしなさい シワ防ぐため 請好好地燙平吧 如此才能免於跑出皺紋 夏物冬物繰り返す 在夏天的衣物和冬天的衣物中不停的重複吧 魂のソフラン*[m 靈魂的Soflan 白さよ還りなさい 着られる前に 請再次回到當初的潔白吧 在您穿上之前 貴方が持ってた白さへと  回到你原本所有的純白 この腕(て)に還りなさい あの柔らかさ 那般的柔軟 請再次回到我的胳膊上吧 奇跡は起こるよ 何度でも 不管再多少次 產生奇跡吧  魂のソフラン 靈魂的Soflan 空耳到此m(_ _)m後面的明日香的台詞個人就不翻了 感謝大大的鑑賞跟指教 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.73

11/22 19:51, , 1F
想出來的人好厲害...還有那女的唱的不錯耶
11/22 19:51, 1F

11/22 19:51, , 2F
不過那個男的沒人氣XDDD
11/22 19:51, 2F
因為當初好像是女的先唱吧(21日發表),且音質也比較好 另外原歌曲製作者的加持吧XDDDD

11/22 20:53, , 3F
d大考不考慮連所有使徒和每話標題也一起...XD
11/22 20:53, 3F

11/22 20:55, , 4F
有想過翻 不過一來字數過多二來內容會變成過惡搞不過好
11/22 20:55, 4F

11/22 20:56, , 5F
懷念阿XDDD 所以在第三個說明時就說到我還不打算翻
11/22 20:56, 5F

11/22 20:57, , 6F
另外就是動畫部分有一個地方換的過快 要一直停格嫌麻煩
11/22 20:57, 6F
※ 編輯: deatherpot 來自: 140.119.199.73 (11/22 21:02)
文章代碼(AID): #199-ZdMi (NIHONGO)
文章代碼(AID): #199-ZdMi (NIHONGO)