[請益]古日語vs京都腔vs古漢語

看板NIHONGO (日語板)作者 (右京)時間16年前 (2009/11/09 18:35), 編輯推噓3(3011)
留言14則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
日本的幕府劇 江戶劇用語是還有保留在關西腔京都腔中嗎? 比如ありす  ございます 還是幕府劇江戶劇的用語其實還有稍微口語化? 另外想討論一下若回到1862年時空 那時候中國是講北京話嗎?因為古漢語變革好幾個階段 會不會發生在那種時空下,和中國人中文不太能溝通 反而可以跟日本人用日文溝通情況 還是在1862年時,北京話和日語都已成熟? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.64.164 ※ 編輯: a2032016 來自: 220.136.64.164 (11/09 18:37)

11/09 19:38, , 1F
1862年時的官方語言還不是北京話吧 而且當時北京話可能也
11/09 19:38, 1F

11/09 19:38, , 2F
不是現在我們聽到的這個樣子 所以能溝通一事我想是很難
11/09 19:38, 2F

11/09 19:39, , 3F
另外我不認為古漢語就可以跟日語溝通耶 兩者語音根本上有差
11/09 19:39, 3F
我的意思是現在的京都腔日語跟那時候溝通你覺得能嗎? ※ 編輯: a2032016 來自: 220.136.69.13 (11/09 20:19)

11/09 20:25, , 4F
現在日本年輕人口語都不見得能跟戰前老一輩溝通了你說咧
11/09 20:25, 4F

11/09 20:25, , 5F
講個近一點的 你用最新的2ch口語跟日本人講看看
11/09 20:25, 5F

11/09 20:26, , 6F
他應該覺得你講的不是日文XD
11/09 20:26, 6F

11/09 21:01, , 7F
又加上現代日語腔調 省略過的文法 新增語彙等等...
11/09 21:01, 7F

11/09 21:02, , 8F
除非你講文言文 不然用現在的語言型態去對話應該會有難度
11/09 21:02, 8F

11/09 21:03, , 9F
如同你回到古代 如果你講文言文(或寫下)應該可稍微溝通吧
11/09 21:03, 9F

11/09 21:04, , 10F
話說...日語語音也有好幾期轉變.. 古人聽不太懂現代日文發音
11/09 21:04, 10F

11/09 22:58, , 11F
原po有在看「JIN 仁」??ありんす是花魁言葉
11/09 22:58, 11F

11/09 23:18, , 12F
請問有沒有日語漢字音轉變的書? 想看看的說@@
11/09 23:18, 12F

11/10 21:34, , 13F
第二個絕對不可能吧 第一個 古文"多少"有保留一點在
11/10 21:34, 13F

11/10 21:34, , 14F
關西腔 但是應該也跟以前有很大差距吧...
11/10 21:34, 14F
aishiteiru:轉錄至看板 historia 11/10 21:49 aishiteiru:轉錄至看板 DummyHistory 11/10 21:50
文章代碼(AID): #1Az_1noe (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Az_1noe (NIHONGO)