Re: [心得] だめ變らめ的原因?

看板NIHONGO (日語板)作者 (ゐ)時間16年前 (2010/02/16 17:22), 編輯推噓6(6017)
留言23則, 8人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《yang0623 (好我看書)》之銘言: : 在看懂這篇之前,可能需要一點點日文知識, : 外加語言學的知識---也可能不用 : 名詞解釋:だめ(不行) : 在很多謎Game,謎動畫中,我們常聽到女主角把だめ講成らめ,為何? : 首先,我們看發音位置 : だめ(DaMe)和らめ(LaMe),都是齒槽音(Alveolar Sound) : 為了讓聽的人了解意思,說話者即使聲音發生變化 : 還是要遵循「發音位置」的規則。 : 所以不會有MaMe,PaMe,BaMe這類的聲音,或是KaMe,GaMe等等 雖然注音符號不是很完美的系統 但假如把だ當成ㄉㄚ(雖然這是大錯特錯)不管發音要怎麼變 都不會脫離ㄉㄊㄋㄌ這一行 另外在 ㄉ ㄊ 兩個音表記成DT這件事上 中文是被英文跟日文孤立的 英文老師會叫你摸著喉嚨區分DT 唸 card 時會震動而 cat 時不會 在英文這叫有聲子音跟無聲子音 在日文這叫 濁音 跟 清音 至於中文 你大可以發出聲帶不動的ㄉ 因為他跟ㄊ的差別在你噴氣的多寡 : 以上五例子,發音位置不同(前三Bilabial,後二Velar) : 因為舌頭不可能做這麼大幅度的移動,這樣人家聽不懂。 : 齒槽音(Alveolar Sound)有t,d,n,s,z,l,r(BBS無法顯示音標,用字母代替) : 如果照你剛才講的,為什麼不變成ため,なめ,さめ,ざめ... : 而是らめ呢 : 這就要扯到發音方法了 : 原本的だめ是塞音(Stop),塞音的發音方法,是把舌尖碰觸齒槽脊 : 讓氣流暫時堵塞,然後再釋放←這種發音方法比較麻煩。 : 但是在謎XX的情境中,很喘 : 讓氣流堵塞再釋放,很累很不自然 : 所以我們選擇最簡單不費力的發音方法,就是L : L叫做流音(Liquid),雖然是子音,卻有母音的特色(氣流不太受阻,聲音大) : 流音(Liquid)有l,r,而日文沒有捲舌音r,剩下l。 : 在謎XX的情境中, : 人的本能會使我們發出母音(講白一點就是叫聲) : 因此だめ變らめ 想像你很忙 忙到你舌頭還伸得不夠長就要說話 This is it. 在ㄉㄊ戰大敗(因為除了中文以外大多數的語言都有濁音)的中文 終於在ㄌㄖ戰扳回一城 對於R跟L,日方--- 日本人の耳には流音の細かい調音方法の違いを区別できず 、どれもら行の音に聞こえる。 但是我們台灣人也不用太高興 因為不知道為什麼台灣人的舌頭就是伸得不夠長 うどん ドライバー 烏 龍 麵   羅 賴 把 ラヂオ  おでん 喇立偶 黑 輪 : 嗯,有其道理 : 考試到了要加油!(原PO讀書讀到昏頭,突然萌生這個怪異想法) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.171.113

02/16 17:45, , 1F
推 不過不太同意收音機
02/16 17:45, 1F

02/16 17:46, , 2F
我家台語的收音機 念法真的就是Rajio這樣
02/16 17:46, 2F

02/16 18:49, , 3F
我不懂舌頭伸得不夠長所以呢@@?
02/16 18:49, 3F

02/16 18:50, , 4F
幾個字台灣人易唸錯嗎?
02/16 18:50, 4F

02/16 18:50, , 5F
那幾個字..
02/16 18:50, 5F

02/16 18:51, , 6F
想請教一下 謝謝..
02/16 18:51, 6F

02/16 18:56, , 7F
rajio rario我都有聽過 說不定有地區差異
02/16 18:56, 7F

02/16 18:56, , 8F
黑輪跟羅賴把已經約定成俗了 所以不算錯吧
02/16 18:56, 8F

02/17 00:14, , 9F
在日治時期就有紀錄,台灣人da行的音會發成ra行
02/17 00:14, 9F

02/17 00:20, , 10F
EX.です>れす どうぞ>ろうろ
02/17 00:20, 10F

02/17 00:21, , 11F
然後,也因為發音不標準,所以被內地人(日本人)笑。
02/17 00:21, 11F

02/17 00:22, , 12F
當然台灣生長的內地人也會被真正的日本人笑就是了。
02/17 00:22, 12F

02/17 00:23, , 13F
話說,我之前去九份玩,那邊餐廳招攬客人的大嬸還真的ろうろ
02/17 00:23, 13F

02/17 04:07, , 14F
雖然不是日文 但是我家長輩發do re mi 是念成 ro re mi
02/17 04:07, 14F

02/17 10:47, , 15F
其實英文的t/d 也是送氣對立喲~和中文一樣
02/17 10:47, 15F

02/17 16:41, , 16F
我印象中英文分成有聲子音(suB)不送氣(sPy)送氣(souP)這樣
02/17 16:41, 16F

02/17 16:42, , 17F
有聲子音(aD)不送氣(sTep)送氣(seT)
02/17 16:42, 17F

02/17 19:22, , 18F
英文也是有聲無聲 d其實不能發ㄉ
02/17 19:22, 18F

02/18 14:37, , 19F
那是你不懂耶 比較台語"羅"的聲母本來就很接近 "d"
02/18 14:37, 19F

02/18 15:34, , 20F
就是發音相近才會搞混
02/18 15:34, 20F
※ 編輯: umano 來自: 220.136.170.181 (02/18 15:37)

02/18 16:00, , 21F
台語有兩種發D音的方法唷 一種是加拿"大" 一種是黑"輪"這樣
02/18 16:00, 21F

02/19 12:54, , 22F
不對 大就不是da 是ta
02/19 12:54, 22F

02/19 12:54, , 23F
不過我想你要強調的是軟硬度
02/19 12:54, 23F
文章代碼(AID): #1BUcFe9k (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BUcFe9k (NIHONGO)