[翻譯] 請看一下社會新鮮人的自傳

看板NIHONGO (日語板)作者 (jcdai是高高在上的 讓人)時間16年前 (2010/02/20 20:28), 編輯推噓8(8020)
留言28則, 7人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
各位大大好 由於是社會新鮮人 想要投日商公司 剛寫了一篇自傳 寫了很久 應該有很多錯誤的地方 希望前輩們能夠指出小弟不成材的自傳盲點 拜託各位大大了!! 謝謝 自叙伝 こんにちは初めまして、私はxxと申します。 1981年11月10日に台北出身です 個人特徴:   私の性格は熱情だし、それに他の人に助けてあげるのは喜んでいる人です。同時に 、圧力に対する抵抗性がつよく、ロジックと態度もいいです。上級は私に頼んだ仕事を いろな方法で最短時間に完成させられます。研究にたいしては問題があるごとにいつも 専らにしてます。 学校に勉強する過程:   大学と大学院が始めて新しい環境に居て、習慣と共に変わりし始めた。その通りに 、環境を適応し安いだけでなく、成績も前名位を守られます。大学は撮影社副会長に担 当するごとがあります。主な内容は校内と校外の撮影試合を企画するとか、会員の撮影 技術が上達に教えてあげさせるとか、同好会の営運をもっと順序に促進します。この担 当を契機にして、リーダーの能力と担当する正しい態度も感じられます。クラスの後の 時間はいつも日本語を勉強したのです。だからこそ、私は日本人となめらかに話すこと ができます。 趣味はバドミントンと野球です。 大学プログラム経験:   専攻の趣味は電気化学なので、その時に、ナノテクノロジーがさかんでいたのです が、だすから私は休み時間がありますと、研究し続けていました。 プログラムテーマ:コバルトと燐の合金ナノ粒子の製作を研究する 研究の目的は適當なパラメーター條件(分散劑と抑制劑)をもとにして、電気化学の方 法でもっと小さな合金ナノ粒子の製作することができます。プログラムを勉強する期間 は理論と実務を結ぶことと、責任する研究の態度と団体合作する精神のことなどが不可 欠ものがかんじられます。 大学院論文する期間: 論文テーマ:亜鉛めっき三価クロム化成膜に変遷金属加入する腐蝕性能の影響研究 基本的な化成液に変遷金属イオン(鉄、コバルト、ニッケル、銅)を加入して、これら 条件のもとで、電気化学の方法で、最も腐蝕に抵抗する化成膜を作り出し、その後、化 成膜の形成を研究するのです。 研究する期間は實驗設計や化成液パラメーターの調剤や化成液老化の影響や不純物のイ オンと電気めっきの影響などを学びました。EISとSEMとXRDの操作もできます。もし試 験は再現性がなくとか不純物のイオン対する電気めっき方面の影響があれば、問題を探 し出したい為に、私は朝から晩まで徹夜して問題を研究します。自分は解決出来ないな ら、先輩やクラスメートや領域かんする教授と一緒に討論して、最も適当な理由を作り 出します。卒業したあど、私は自発的に三ヶ月の時間を掛かって、新入生の為に電気化 学の基本知識と実験操作と検測設備操作を教えてあげるように訓練します。管理人数は 4人があります。この機会を契機にして、管理人が管理された人の心はゆっくり誘導出 して、試験の原因と理由やさしく説明します。 未來の希望: 私は何でも仕事をできるだけやる気がありを持って、自分の責任をまじめな態度にしま す。もちろん、会社の支配や時間も受けられます。もし貴社に入る機会があれば、積極 的と熱意な態度をもって、いろな挑戦をします。一年以内、独立の作業になれるように がんばり、三年以内は主管者たる色んな能力も持てて、更に会社の為に、ただ今入社し た人々を育成します。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.25.128

02/20 22:06, , 1F
厲害~做實驗的部分寫的那麼詳細!! 過渡金屬是"遷移金屬"哦
02/20 22:06, 1F

02/20 22:10, , 2F
寫得還不錯...不過EIS/SEM/XRD這種我們化學人很熟的儀器,
02/20 22:10, 2F

02/20 22:10, , 3F
要不要寫全稱比較好?非圈內人應該很難知道是什麼吧XDD
02/20 22:10, 3F

02/21 01:36, , 4F
@@如果你是寫給日本人看的話,建議全部改掉,因為文法都
02/21 01:36, 4F

02/21 01:37, , 5F
是錯的,從你的1981年開始~~一路錯到底~~~
02/21 01:37, 5F

02/21 01:42, , 6F
我沒有攻擊的意思喔!是因為我也在日商,如果看到履歷寫
02/21 01:42, 6F

02/21 01:42, , 7F
的不太好,都常是不太有利~~~加油加油^^
02/21 01:42, 7F

02/21 02:02, , 8F
你也可以到lang-8的社群 給日本人改呀
02/21 02:02, 8F

02/21 10:25, , 9F
一路錯到底到也沒這麼嚴重啦,只是有些文法和用字不對就是了
02/21 10:25, 9F

02/21 10:26, , 10F
我覺得寫的還OK啊~社團,管理經驗都有,只是太過於強調實驗
02/21 10:26, 10F

02/21 17:49, , 11F
OK?
02/21 17:49, 11F

02/21 17:50, , 12F
沒別的意思 但我真的看不懂
02/21 17:50, 12F

02/22 00:11, , 13F
看不懂是台式日文很嚴重的關係吧,另外一些文法或助詞也都
02/22 00:11, 13F

02/22 00:12, , 14F
很奇怪。這篇要是給日籍主管看到大概馬上會被刷下來,如果
02/22 00:12, 14F

02/22 00:12, , 15F
要應徵的職位不是那麼需要日文,其實一般的中文履歷就夠了
02/22 00:12, 15F

02/22 00:16, , 16F
老實說這篇離寫得不錯或是ok還很遠...
02/22 00:16, 16F

02/22 19:49, , 17F
是不順沒錯...只是原po是理工科的,能寫成將子該鼓勵了...不
02/22 19:49, 17F

02/22 19:50, , 18F
是要用日文系畢業的標準去衡量...而且他也是來討教的不是嗎?
02/22 19:50, 18F

02/22 19:52, , 19F
非日文系的學日文可是沒上過寫作課哦(除非特地去上)
02/22 19:52, 19F

02/22 20:36, , 20F
不好意思,我必需說,這不是一篇丟到網路上就能改好的文章^^"
02/22 20:36, 20F

02/22 20:39, , 21F
雖然你寫了很久,可我建議還是放棄比較好^^" 就算你拿去給專
02/22 20:39, 21F

02/22 20:41, , 22F
業的翻出來,也不會是一篇好的日文自傳.構文太不像日文了.
02/22 20:41, 22F

02/23 10:31, , 23F
沒有用日文系標準衡量啊。原po說了這是履歷的自己PR不是嗎
02/23 10:31, 23F

02/23 10:32, , 24F
只是說用這篇去投履歷可能不行,這種標準應該不是很嚴吧?
02/23 10:32, 24F

02/23 10:33, , 25F
如果是真的很需要日文程度的職位,難道要叫原po跟面試官說
02/23 10:33, 25F

02/23 10:34, , 26F
"我又不是日文系沒學過寫作課咧~" 如果原po真的很需要日
02/23 10:34, 26F

02/23 10:35, , 27F
文簡歷的話其實去網路找下來改一改會比較好。
02/23 10:35, 27F

02/23 14:19, , 28F
哈~我就知道會被大家鞭的很慘!看來路真的很遠~謝謝各位及X大
02/23 14:19, 28F
文章代碼(AID): #1BVzL-Zn (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BVzL-Zn (NIHONGO)