Re: [語彙] 互利互惠
第二話 前半的部分 10幾分鐘
GIVE AND TAKE...by我的耳朵
字幕翻譯OK吧
※ 引述《mcquire (Sigh....)》之銘言:
: 想請問大家一句四字熟語
: (應該是吧?)
: 剛才在看木村的Change的時候
: 中間有一段是木村跟阿部寬在對話
: 然後阿部說了一句話,字幕是翻成"互利互惠"
: 可是我聽了半天聽不太出來怎麼拼
: 查了四字熟語的辭典也查不到類似讀音的句子
: 請問這句話到底該怎麼說呢?
: 場景是:
: 阿部寬來借住木村家
: 然後木村問他說為什麼阿部要來
: 阿部說"我只是個為了利害關係而行動的人"
: 然後就接這句了
: 謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.12.21
推
04/11 20:52, , 1F
04/11 20:52, 1F
推
04/11 21:31, , 2F
04/11 21:31, 2F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
78
122