Re: [問題] 非常~不得了
※ 引述《koizumisyou (不小的挑戰)》之銘言:
: 問題一:
: この映画はつまらなくてならない
: 這個電影無聊得不得了...為什麼是錯的?非要
: この映画はすごくつまらない。
: 這個電影非常無聊
因為てならない有『情不自禁』的含意在,
這樣會變成這部電影令人情不自禁的無聊(汗)
すごく的部份應該沒問題吧?
: 問題二:
: 此外有沒有人能區別出
: てたまらない てしようがない てならない
: 這三者到底差在哪裡??感恩
てたまらない->非常、很、...得不得了,有時候會有點誇飾。
例句:今日は暑くてたまらない。(今天熱死了)
彼女に会いたくたまらない。(想見她想見得不得了)
てしようがない->帶有點無奈的感覺,但也可以解做很、非常,跟上面其實有點類似。
例句:赤ちゃんが朝から泣いてしょうがない。
てならない->帶有情不自禁,無法自我控制的感覺,幾乎都是用在感情、情緒方面。
例句:卒業できるかどうか、心配でならない。
不過以上三者都是有「很、非常的意思」
有謬誤的地方還請大家指教:)
--
Diablo II 甲級貧民戶 ROJES
搞笑紀錄簿 http://www.wretch.cc/album/album.php?id=trahyd&book=4
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.51.132
→
06/09 23:01, , 1F
06/09 23:01, 1F
→
06/09 23:02, , 2F
06/09 23:02, 2F
推
06/09 23:03, , 3F
06/09 23:03, 3F
→
06/09 23:05, , 4F
06/09 23:05, 4F
→
06/09 23:05, , 5F
06/09 23:05, 5F
推
06/09 23:46, , 6F
06/09 23:46, 6F
推
06/10 06:41, , 7F
06/10 06:41, 7F
推
06/10 08:48, , 8F
06/10 08:48, 8F
推
06/11 13:07, , 9F
06/11 13:07, 9F
→
06/11 13:08, , 10F
06/11 13:08, 10F
→
06/11 13:09, , 11F
06/11 13:09, 11F
推
06/11 21:32, , 12F
06/11 21:32, 12F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
49
116