Re: [請益] 可否幫我看一下作文

看板NIHONGO (日語板)作者 (MASARU)時間15年前 (2010/06/14 11:42), 編輯推噓4(404)
留言8則, 4人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
借標題我也來練習一下。 テレビの字幕は必要か?  ある人たちは「テレビの字幕は必要ではない」という 意見があるが、私は賛成である。なぜならば、字幕は余 計なものだからである。  例えば、番組の字幕をなくすとする。話しをちゃんと 聞かない限り分からないから、視聴者は番組を見ながら 聞き取りが上達する。さらに、外国の番組を字幕なしで 楽しみながら、ヒアリングもついでに上手くなり、一石 二鳥とも言える。  もちろん、「字幕があったら聞こえなくても分かる」 という点から見ると、「もっと楽しめる」という意見は 理解できないこともない。しかし、字幕に頼りすぎると、 声ではなく文字で番組を楽しみ、母国語さえどんどん分 からなくなっていく恐れがあるから、「字幕を付けるべ し」という意見は、やはり受け入れがたい。  上記のように、字幕は視聴者に見えざる悪影響を与え るため、あるよりないほうが良い。よって、私は「テレ ビの字幕は必要ではない」という意見に賛成する。 話說這標題真難發揮...還是我太弱了... ※ 引述《vicke (翎)》之銘言: : 問題:テレビの字幕は必要か? :   私は、字幕があったほうがわかりやすくていいと思います。 :   台湾では、全部の番組は字幕があるのです。ドラマでは、主演者 : が中国語だけ話しない、台湾語や外国語もよく話します。字幕があっ : たら、台湾語や外国語をしらなくてもわかりやすいになるのです。 :   また、普通の人にだけない、聾唖者や難聴者にもわかりやすいし、 : ドラマの内容を楽しむことができるようになります。ニュースやいろい : ろな情報も早くわかることができます。耳が不自由でも大丈夫です。 :   字幕があったら、本当に便利になると思います。ですから、私は、 : じまくがあったほうがいい、いいえ、全部の番組は字幕があるべきだと : 思います。 : 考試就快到了,可是記述部分都沒準備到......囧TZ : 讀跟寫真的是兩回事啊......一要下筆,就更體認到自己的字彙有夠稀少的... : 雖然知道短時間內是不可能就得了太多,不過,就加減盡一下讀書的本分 : ,抱抱佛腳...... : 以上是從參考書看到一題覺得自己可能還能寫出一點點東西的題目。 : 題目的引言太長,所以就只打第一句。 : 還麻煩各位了 ╭(─╴─)╮ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.229.215

06/14 14:17, , 1F
不會啊 這篇寫的很好啊 有點可惜的是正面的意見有點薄弱
06/14 14:17, 1F

06/14 14:18, , 2F
為什麼沒有字幕就可以練聽力 這個部份的說明稍嫌少了一點
06/14 14:18, 2F

06/14 14:19, , 3F
當然啦 這是個人感覺就是
06/14 14:19, 3F
我在練習時常常會寫500多字,400字對我來說很不夠寫...

06/14 15:32, , 4F
なんかディベートみたい
06/14 15:32, 4F
そうだよ。小論文だからこう書かなくちゃ。

06/14 16:17, , 5F
其實有字幕的話真的會懶得聽 不過因為日常生活中要聽的太多
06/14 16:17, 5F

06/14 16:17, , 6F
所以我覺得對聽力的影響沒有想像中的大....XDDD
06/14 16:17, 6F
我這篇是以本國語的立場寫的XD 

06/14 19:05, , 7F
我覺得沒字幕看起來會很累,尤其當演員咬字不清楚的時
06/14 19:05, 7F

06/14 19:05, , 8F
候……
06/14 19:05, 8F
也是...包含台灣的戲劇,年輕人的咬字...唉唉 ※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.37.70.249 (06/14 19:13)
文章代碼(AID): #1C5QKpb9 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1C5QKpb9 (NIHONGO)